Grande amore

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Grande amore»
Сингл Il Volo
Выпущен

12 февраля 2015 года

Формат

Digital download

Записан

2014

Жанр

Поп, классический кроссовер

Длительность

3:45/3:00

Продюсер

Celso Valli, Michele Torpedine

Авторы песни

Francesco Boccia, Ciro Esposito

Лейбл

Sony Music Italy

Хронология синглов Il Volo
«El Triste»
(2013)
«Grande amore»
(2015)
«Ancora»
(2015)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Grande amore» (рус. Большая любовь) — песня итальянского трио Il Volo, представлявшая страну на музыкальном конкурсе Евровидение 2015. Песня стала победителем на Фестивале итальянской песни в Сан-Ремо 2015 года.



Информация о песне

Композиция была написана ещё в 2003 году[1]. Она была предложена для фестиваля в Сан-Ремо 2005 года, но была отклонена из-за давнего срока создания[1]. Спустя 12 лет песню на фестивале в Сан-Ремо собирались исполнить участники дуэта Operapop, но они не прошли на фестиваль из-за возрастного ограничения[1][2], также её предложили певице Ориетте Берти, но она не могла принять участие в фестивале[3]. После того, как директору фестиваля Карло Конти не понравилась песня, которую собиралось исполнить трио Il Volo, «Grande amore» была передана им на замену[1][2]. Песня практически не изменилась за исключением двух строк текста по пожеланию участников трио[1].

Il Volo выступили с «Grande amore» на фестивале в Сан-Ремо 11 февраля 2015 года и во время финала 14 февраля. «Grande amore» стала победителем, набрав 39,05 % голосов[4]. 19 февраля было объявлено, что Il Volo выступят с «Grande amore» на Евровидении 2015.

Позиции в чартах

Чарты
Чарт (2015) Наивысшая
позиция[5]
FIMI[6] 1
Schweizer Hitparade[7] 21
Сертификации
Регион Сертификация Продажи
Италия (FIMI)[8] Платиновый 50,000*

Напишите отзыв о статье "Grande amore"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Aprile, Gabriele [www.rockol.it/news-642121/il-volo-grande-amore-francesco-boccia-autore-del-testo#article Il Volo, 'Grande Amore': parla Francesco Boccia, l'autore del testo] (итал.). Rockol.it (19 February 2015).
  2. 1 2 [www.ansa.it/sito/notizie/cultura/2015/02/15/sanremo-grande-amore-una-canzone-nata-12-anni-fa_8022720a-31ca-49ec-b9d7-cb195cbaecf5.html Sanremo: Grande amore, una canzone nata 12 anni fa] (итал.). Agenzia Nazionale Stampa Associata (16 February 2015).
  3. Scarpone, Cristian [sanremo.allmusicitalia.it/il-volo-dopo-il-festival-arriva-lalbum-sanremo-grande-amore.html Il Volo: dopo il festival arriva l'album "Sanremo grande amore" (copertina e tracklist)] (итал.). aLLMusicitalia (31 January 2015).
  4. Gagliardi, Claudia [www.optimaitalia.com/blog/2015/02/15/classifica-big-sanremo-2015-risultati-definitivi-il-dettaglio-di-televoto-e-giurie/187937 Classifica Big Sanremo 2015, risultati definitivi: il dettaglio di televoto e giurie] (итал.). Optima Italia (15 February 2015).
  5. Galluzzo, Antonio [www.spettacolinews.it/il-volo-grande-amore-entra-subito-al-primo-posto-della-classifica-fimigfk-dei-brani-piu-venduti-20150260992.html Il Volo "Grande Amore" entra subito al primo posto della Classifica Fimi/Gfk dei brani piu’ venduti] (итал.). SpettacoliNews (19 February 2015).
  6. [www.italiancharts.com/showitem.asp?interpret=Il+Volo&titel=Grande+amore&cat=s Italiancharts.com — Il Volo — Grande amore]  (итал.). Italian Singles Chart. Hung Medien. Проверено 20 February 2015.
  7. [www.swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Il+Volo&titel=Grande+amore&cat=s Il Volo — Grande amore swisscharts.com]. Swiss Singles Chart. Hung Medien. Проверено 23 February 2015.
  8. [www.fimi.it/archivio_certificazioni.php Italian single certifications – Il Volo – Grande amore] (итал.) (PDF). Federation of the Italian Music Industry. Проверено 27 февраля 2015.

Отрывок, характеризующий Grande amore


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».