Robiquetia

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Robiquetia
Научная классификация
Международное научное название

Robiquetia Gaudich., 1829

Виды
См. текст

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=10505 g:10505]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Robiquetia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Robiquetia — род многолетних травянистых растений семейства Орхидные.

Аббревиатура родового названия в промышленном и любительском цветоводствеRbq.[2]

Род не имеет устоявшегося русского названия.





Ареал и экологические особенности

От Гималаев до Австралии и островов Тихого океана, несколько видов в Индокитае, 2 вида во Вьетнаме[3], 2 в Китае.

Эпифиты[4].

Все виды рода Robiquetia входят в Приложение II Конвенции CITES. Цель Конвенции состоит в том, чтобы гарантировать, что международная торговля дикими животными и растениями не создаёт угрозы их выживанию.

Биологическое описание

Побеги моноподиального типа, обычно свисающие, иногда ветвистые.

Листья, продолговатые, эллиптические.

Соцветия пазушные, висячие, кистевидные или метельчатые, многоцветковые.

Цветки мелкие, у некоторых видов яркие. Чашелистики и лепестки похожи, губа мясистая, 3-лопастная, боковые лопасти прямые.

Поллиниев — 2[4].

Виды

По данным Королевских ботанических садов в Кью[5]:

Болезни и вредители

Напишите отзыв о статье "Robiquetia"

Литература

  • O Byrne P, 2007, New orchid species: A Thai Dendrobium, a Malaysian Robiquetia and a Malleola from Borneo. Malayan Orchid Rev. 41. 88-97
  • [www.jstor.org/pss/25070250 Cribb P, Ormerod P, 2005. A new Robiquetia (Orchidaceae) from Tonga. Kew Bull. 60. 609—611]
  • Ormerod P, 2005, Papuasian orchid studies, 2. Austrobaileya 7. 183—203
  • Ormerod P, 2002, Notes on the orchids of New Guinea and the Pacific. Part 7. Oasis 2. (3): 8-10, 12
  • Gopalakrishna Bhat K, 2000, Robiquetia rosea (Lindley) Garay (Orchidaceae): a new record for India. Rheedea 10. (2): 135—137
  • Ahmed M, Pasha MK, 1999, A taxonomic account of Robiquetia Gaud. (Orchidaceae) from Bangladesh. J. Bombay Nat. Hist. Soc. 96. (3): 499—502
  • Kokubugata G, Yukawa T, 1998, Cytotaxonomical studies of the Orchidaceae from Vanuatu and its adjacent regions: 1. Ann. Tsukuba Bot. Gard. no. 17. 69-74
  • Bell S, 1996, Beauty in close-up: Robiquetia crockerensis. Orchid Rev. 104. (1207): 58-59 (1996) — col. illus. View Kew Record reference
  • Thomas S, 1996, A visit to Irian Jaya. Orchid Rev. 104. (1210): 231—234
  • Christenson EA, 1994, Sarcanthine genera: 12. Robiquetia. Amer. Orchid Soc. Bull. 63. (2): 142—145
  • Luckel E, Wolff M, Wood JJ, 1989, Robiquetia merrilliana, eine bemerkenswerte Orchidee aus Borneo. Orchidee 40. (3): 109—110
  • Manilal KS, Kumar CS, 1984, Robiquetia josephiana Manilal and Sathish Kumar: a new orchid from India. Orchid Rev., 92. (1091): 293—295
  • Sheehan T, Sheehan M, 1980, Orchid genera, illustrated: 75. Robiquetia. Amer. Orchid Soc. Bull. 49. (5): 496—497
  • Kerr AD, 1973, Orchids of southeast Asia: the genus Robiquetia. Amer. Orchid Soc. Bull. 42. (1): 51-52

Ссылки

  • [www.flickr.com/search/?w=all&q=Robiquetia Фотографии Robiquetia на сайте flickr.com]  (англ.)
  • [www.orchidspecies.com Видовые очерки и фотографии на сайте Internet Orchid Species Photo Encyclopedia]  (англ.)
  • [www.tropicos.org/Name/40026312 Robiquetia на сайте Tropicos.org. Missouri Botanical Garden.]

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.orchidsaustralia.com/download_abbrevtab.pdf Alphabetical list of standard abbreviations of all generic names. occurring in current use in orchid hybrid registration as at 31st December 2007]
  3. 1 2 Аверьянов Л.В. Определитель орхидных (Orchidaceae Juss.) Вьетнама. — СПб.: 1994. — 432 с.
  4. 1 2 [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=128649 Flora of China]
  5. [apps.kew.org/wcsp//qsearch.do?plantName=Robiquetia World Checklist of Robiquetia. The Royal Botanic Gardens, Kew.]

Отрывок, характеризующий Robiquetia

– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.