Vivaldi

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Vivaldi
Операционная система

Windows (7 и выше)
OS X (10.9 и выше)
Linux

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Vivaldi — интернет-браузер, созданный компанией Vivaldi Technologies на основе свободного браузера Chromium и движка Blink. Первая тестовая версия стала доступна 27 января 2015 года[1]. В браузер включены многие возможности, присутствовавшие в браузере Opera до 15 версии.





История

Один из основателей Opera Software Йон Стефенсон фон Течнер 30 июня 2011 года из-за разногласий с советом директоров и менеджментом покинул компанию[2]. В августе 2014 года им была создана компания Vivaldi Technologies[3] с уставным капиталом 3 млн норвежских крон ($477 600)[4], занявшаяся разработкой собственного браузера.

Vivaldi призван удовлетворить потребности пользователей, которым нужно больше, чем просто браузер[5]. Ряд функций, такие как боковая панель, режим отображения картинок на веб-странице, заметки, визуальные вкладки, корзина с закрытыми вкладками и др., были выполнены по мотивам браузера Opera 12, последней «классической» версии Opera.

В браузере также заявлены поддержка онлайн-синхронизации, интегрированный почтовый клиент, поддержка расширений и многое другое[6].

В первые 10 дней после своего появления браузер был загружен полмиллиона раз[7]. Чуть более чем за месяц, с 27 января по 5 марта 2015 года, к тому моменту, когда вышла версия Technical Preview 2, Vivaldi был загружен более 700 тысяч раз[8].

6 апреля 2016 года вышла первая стабильная версия[9]. В версии 1.1, вышедшей 26 апреля 2016 года, по причине обновления Chromium до версии Chromium 50, перестали поддерживаться операционные системы Windows до версии Windows 7 (то есть Windows XP и Windows Vista), а также Mac OS X до версии 10.9, дальнейшее обновление браузера для данных ОС прекращено[10].

История версий

Бета-версии Стабильные версии
Версия Дата релиза[11]
Technical Preview 1 27 января 2015[12]
Technical Preview 2 5 марта 2015
Technical Preview 3 28 апреля 2015
Technical Preview 4 16 июля 2015
Beta 1 3 ноября 2015
Beta 2 17 декабря 2015
Beta 3 4 марта 2016
1.0 6 апреля 2016
1.1 26 апреля 2016
1.2 2 июня 2016
1.3 11 августа 2016
1.4 8 сентября 2016

Возможности

Стартовая страница

Стартовая страница (аналог экспресс-панели в Opera) — страница с ячейками, в каждую из которых можно добавить закладку или папку с закладками.

Боковая панель

По умолчанию имеются следующие кнопки: закладки, загрузки, заметки (блокнот), кнопка добавления своей функции в виде плюса (например, можно добавить кнопку истории браузера или сайт) и настройки браузера.

Нижняя панель

На нижней панели браузера расположены следующие кнопки: расположения страниц, управления изображениями (показывать изображения на загружаемой странице или нет), эффекты страницы (например, сепия) и ползунок масштаба страницы.

Полный список функций

См. также

Напишите отзыв о статье "Vivaldi"

Примечания

  1. Андрей Васильков. [www.computerra.ru/113980/vivaldi_browser/ Интервью с Йоном Течнером о новом браузере Vivaldi]. Компьютерра (27 января 2015). Проверено 16 апреля 2015.
  2. [www.opera.com/press/releases/2011/06/24/ Jon S. von Tetzchner is leaving Opera Software] (англ.). Opera Software (24 июня 2011). Проверено 24 июня 2011. [www.webcitation.org/663fY7m5j Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  3. [www.proff.no/selskap/vivaldi-technologies-as/oslo/-/IF35YVR0000/ Информация о регистрации компании Vivaldi Technologies] (норв.). PROFF (27 января 2015). Проверено 27 января 2015.
  4. Андрей Васильков. [www.computerra.ru/93291/interview-to-jon-stephenson-von-tetzchner/ Йон Течнер: «Vivaldi — не просто новое имя My Opera»]. Компьютерра (3 февраля 2015). Проверено 16 апреля 2015.
  5. [www.cnet.com/news/ex-opera-ceo-launches-new-browser-vivaldi/ Ex-Opera CEO composes Vivaldi, a new Web browser] (англ.). cnet.com (27 января 2015). Проверено 27 января 2015.
  6. Илья Шпаньков. [habrahabr.ru/post/248941/ Браузер Vivaldi — первая тестовая версия] (рус.). Хабрахабр (27 января 2015). Проверено 27 января 2015.
  7. Joachim Dagenborg. Terje Solsvik: [www.reuters.com/article/2015/02/06/us-internet-vivaldi-idUSKBN0LA1JH20150206 Vivaldi browser hits 500,000 downloads in first 10 days] (англ.). Рейтер (6 February 2015). Проверено 17 апреля 2015.
  8. Блог компании Vivaldi Technologies AS. [habrahabr.ru/company/vivaldi/blog/252245/ Новая версия Vivaldi Technical Preview 2]. Хабрахабр (5 марта 2015). Проверено 17 апреля 2015.
  9. vivaldi.net/en-US/content/3-vivaldi-updates
  10. [vivaldi.net/en-US/teamblog/110-vivaldi-1-1-is-here Официальный сайт Vivaldi. — Vivaldi 1.1]
  11. [user-agents.me/vivaldi-version-history User-agents.me. — Vivaldi Browser Version History]
  12. [vivaldi.net/userblogs/entry/vivaldi-tech-preview-1-just-arrived Vivaldi.net. — Vivaldi Tech preview 1 just arrived]
  13. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-browser-first-preview Браузер Vivaldi - первая тестовая версия]. Vivaldi Technologies (27 января 2015).
  14. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-technical-preview-2 Новая версия Vivaldi Technical Preview 2]. Vivaldi Technologies (5 марта 2015).
  15. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-tp3-delaem-brauzer-vmeste Vivaldi TP3 - делаем браузер вместе]. Vivaldi Technologies (28 апреля 2015).
  16. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-tp4 Готова очередная версия браузера Vivaldi TP4]. Vivaldi Technologies (16 июля 2015).
  17. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-beta-1 Релиз браузера Vivaldi Beta 1.0]. Vivaldi Technologies (03 ноября 2015).
  18. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-beta-2 Релиз браузера Vivaldi Beta 2]. Vivaldi Technologies (17 декабря 2015).
  19. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-beta-3 Релиз браузера Vivaldi Beta 3]. Vivaldi Technologies (4 марта 2016).
  20. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-1-0 Современная классика - Vivaldi 1.0]. Vivaldi Technologies (6 апреля 2016).
  21. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-1-1-1 Релиз Vivaldi 1.1]. Vivaldi Technologies (26 апреля 2016).
  22. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/vivaldi-1-2 Финальный релиз Vivaldi 1.2]. Vivaldi Technologies (2 июня 2016).
  23. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/finalnyj-reliz-vivaldi-1-3 Финальный релиз Vivaldi 1.3] (рус.). Vivaldi Technologies (11 августа 2016). Проверено 4 октября 2016.
  24. Шпаньков, Илья [vivaldi.net/ru/userblogs/entry/final-vivaldi-1-4 Финальный релиз Vivaldi 1.4] (рус.). Vivaldi Technologies (8 сентября 2016). Проверено 4 октября 2016.

Ссылки

  • [vivaldi.com .com] — официальный сайт Vivaldi
  • Vivaldi в «Твиттере»
  • [vk.com/vivaldi_russia Официальная страница ] в социальной сети «ВКонтакте»

Отрывок, характеризующий Vivaldi

– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.