Ёкихи (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ёкихи / Ян Гуйфэй
яп. 楊貴妃, Yōkihi
англ. Princess Yang Kwei-fei
Жанр

драма

Режиссёр

Кэндзи Мидзогути

Продюсер

Масаити Нагата[en]
Шао Жэньлэн

Автор
сценария

Тао Цинь[zh]
Мацутаро Кавагути[en]
Ёсиката Ёда[en]
Масасигэ Нарусава

В главных
ролях

Матико Кё
Масаюки Мори
Со Ямамура
Эйтаро Одзава[en]

Оператор

Кохэй Сугияма[ja]

Композитор

Фумио Хаясака[en]

Кинокомпания

Daiei Studios[en]

Длительность

98 мин[1]

Страна

Япония Япония / Гонконг Гонконг

Язык

японский

Год

1955

IMDb

ID 0048820

К:Фильмы 1955 года

«Ёкихи» или «Ян Гуйфэй», также встречаются версии «Императрица Ян Гуйфэй» или «Принцесса Ян Гуйфэй» (яп. 楊貴妃, Ё:кихи; англ. Princess Yang Kwei-fei или The Empress Yang Kwei Fei[2]) — японский фильм 1955 года режиссёра Кэндзи Мидзогути.





Сюжет

Середина 8 века.

Император Минхуан (более известный в будущем по посмертному имени Сюаньцзун), потеряв супругу, держит по ней траур, забросив большинство государственных дел. Различные силы в стране, стараясь вернуть его к правлению — попутно заняв себе тёплое местечко у трона, потеснив от него министра Ли — стараются заинтересовать его женщинами, с незначительным успехом (как из-за траура, так и из-за немалого возраста государя).

Пытается провести свою ставленницу и клан Ян, действующий заодно с генералом-степняком Ань Лушанем, пытающимся попасть в государственный совет — однако император отвергает её.

Каким-то чудом малоподвижный, но остроглазый Ань Лушань обращает внимание на кухонную девушку из дальних родственников клана, в лице которой замечает достаточно близкое сходство с покойной женой государя. Лу и интриганы клана Ян принимаются за дело, превращая запуганную служанку в изысканную красавицу, которая послужит им лестницей во власть.

«Золушка» Ян Юйхуань попадает в императорский дворец и даже достигает положения главной наложницы императора (титул гуйфэй примерно переводится как «драгоценная супруга»), однако не строит иллюзий по поводу своей «свободы» и отношения к ней «родни», по прежнему рассматривающей её как служанку и инструмент.

Пользуясь расположением императора к своей родственнице, представители клана Ян занимают ключевые правительственные и придворные посты, но их управление приносит стране только непомерные поборы, разруху и другие бедствия. Пользуясь народным гневом, не получивший поста, на который рассчитывал, Ань Лушань организовывает мятеж и ведёт людей на столицу. Люди, жаждущие избавиться от царедворцев Ян, видят Ян-гуйфэй как символ поправшего власть семейства, и становится понятно, что лишь её устранение может успокоить страну.

Стремясь оградить Сюаньцзуна (и государя, и любимого ей человека) от народного гнева, Ян-гуйфэй сама идёт на смерть.

Не так уж долго прожив после восстания, бывший император уходит из жизни. Дух Ян Юйхуань приходит к нему, чтобы воссоединиться в посмертии[3][4][5][6][7].

В ролях

Актёр Роль
Матико Кё Ян-гуйфэй наложница Ян-гуйфэй
Масаюки Мори император Сюаньцзун император Сюаньцзун
Тацуя Исигуро Ли Линфу[en] министр Ли Линфу[en]
Со Ямамура Ань Лушань цзедуши Ань Лушань
Эйтаро Одзава[en] Ян Гочжун[en] министр Ян Гочжун[en]
Эйтаро Синдо[en] Гао Лиши[en] евнух Гао Лиши[en]

Съёмочная группа

Награды

Венецианский кинофестиваль (1955)

Кинопремия «Майтини» (1956)

  • Специальный приз команде цветной киносъёмки фильма
  • Специальный приз композитору Фумио Хаясаке (за музыку к фильму и по совокупности жизненных заслуг)[9]

Дополнительные факты и художественные особенности

  • Первый цветной фильм Кэндзи Мидзогути[10].
  • Ремейком этого фильма (с тем же продюсером) является фильм «Великая наложница» студии Shaw Brothers 1962 года (реж.) с Янь Цзюнем и Ли Лихуа в главных ролях. В оригинале (иероглифической записью) фильмы называются одинаково, по имени-титулу главной героини, с различными его китайским японским прочтениями.
Внешние видеофайлы
Кабуки-танец "Ёкихи" в исполнении актёра-оннагаты Бандо Тамасабуро V
[www.youtube.com/watch?v=LMW8E-5Ugso Часть 1] на YouTube
[www.youtube.com/watch?v=V_mgamVag68 Часть 2] на YouTube
  • Фильм упоминается в биопике о его режиссёре Kenji Mizoguchi: The Life of a Film Director (1975)[11].
  • История Ян-гуйфэй, под именем Ёкихи (по японскому прочтению тех же иероглифов) издавна популярна в Японии: Ёкихи посвящено несколько святилищ, её судьба стала материалом для постановок японского театра (см. пример справа), а также послужила одним из источников для части «Повести о Гэндзи»[12]. Следует сказать, что в японской версии легенды Ёкихи избегает смерти (вместо неё отдаёт жизнь её служанка) и спасается в Японии, где и доживает свою жизнь, однако конечная судьба Ян Гуйфэй в фильме следует китайской версии легенды.

Напишите отзыв о статье "Ёкихи (фильм)"

Примечания

  1. [www.jmdb.ne.jp/1955/ce001700.htm 楊貴妃] (яп.) на сайте Japanese Movie Database.
  2. 1 2 [www.imdb.com/title/tt0048820/releaseinfo Данные о прокатных названиях и датах премьеры фильма в мире] (яп.) на сайте Internet Movie Database.
  3. [movie.walkerplus.com/mv24078/ 楊貴妃] (яп.) в базе MovieWalker.
  4. [www.cineoutsider.com/reviews/dvd/a/akasen_chitai_yokihi.html Akasen chitai and Yōkihi DVD review] (англ.) на сайте Cineoutsider.
  5. [www.tcm.com/tcmdb/title/491752/Princess-Yang-Kwei-Fei-The/ The Princess Yang Kwei Fei (1955)] (англ.) на сайте сети Turner Classic Movies.
  6. [www.gotterdammerung.org/film/mizoguchi-kenji/princess-yang-kwei-fei.html Princess Yang Kwei Fei (Yôkihi, 1955)] (англ.) на сайте Götterdämmerung, 29 апреля 2001.
  7. Иэн Джонстон, [notcoming.com/reviews/princessyangkweifei/ Princess Yang Kwei Fei(англ.) на сайте Not Coming to a Theater Near You (англ.), 20 апреля 2009.
  8. Не до конца ясно, формально в составе какой компании на этот момент.
  9. [www.imdb.com/title/tt0048820/awards Награды и номинации фильма] (англ.) на сайте Internet Movie Database.
  10. Кристоф Хубер, [www.allesfilm.com/show_article.php?id=20010 Filmkritik Die Prinzessin Yang Kwei-fei] (нем.) на сайте Allesfilm.
  11. [www.imdb.com/title/tt0048820/trivia?tab=mc Тривиа к Kenji Mizoguchi: The Life of a Film Director(англ.) на сайте Internet Movie Database.
  12. [www.chinatownology.com/yokihi.html Yang Gui Fei, 杨贵妃, Yokihi(англ.) на сайте Chinatownology.

Ссылки

  • Yôkihi (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/the-princess-yang-kwei-fei-yokihi/ The Princess Yang Kwei Fei (Yôkihi) (1955)] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.dvdbeaver.com/film2/DVDReviews37/akasen_chitai_yokihi.htm Akasen chitai and Yōkihi DVD review(англ.) — обзор двойного DVD с фильмом на сайте DVDBeaver.
  • Аннотация к фильму [www.timeout.com/film/reviews/63866/the-empress-yang-kwei-fei.html The Empress Yang Kwei Fei (1955)(англ.) в Time Out Film Guide на официальном сайте компании Time Out.
  • [filmfanatic.org/reviews/?p=117 Princess Yang Kwei Fei / Yang Kwei Fei / Princess Yang, The (1955)] (англ.) на сайте FilmFanatic.org, 30 марта 2006.
  • Эккехард Кнёрер (нем.), обзор [www.jump-cut.de/backlist-princessyangkweifei.html Kenji Mizoguchi: Prinzessin Yang Kwei Fei (Japan 1955)(нем.) на сайте журнала Jump Cut Magazin (нем.).


Отрывок, характеризующий Ёкихи (фильм)

Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
Мечтания о Соне имели в себе что то веселое, игрушечное. Но думать о княжне Марье всегда было трудно и немного страшно.
«Как она молилась! – вспомнил он. – Видно было, что вся душа ее была в молитве. Да, это та молитва, которая сдвигает горы, и я уверен, что молитва ее будет исполнена. Отчего я не молюсь о том, что мне нужно? – вспомнил он. – Что мне нужно? Свободы, развязки с Соней. Она правду говорила, – вспомнил он слова губернаторши, – кроме несчастья, ничего не будет из того, что я женюсь на ней. Путаница, горе maman… дела… путаница, страшная путаница! Да я и не люблю ее. Да, не так люблю, как надо. Боже мой! выведи меня из этого ужасного, безвыходного положения! – начал он вдруг молиться. – Да, молитва сдвинет гору, но надо верить и не так молиться, как мы детьми молились с Наташей о том, чтобы снег сделался сахаром, и выбегали на двор пробовать, делается ли из снегу сахар. Нет, но я не о пустяках молюсь теперь», – сказал он, ставя в угол трубку и, сложив руки, становясь перед образом. И, умиленный воспоминанием о княжне Марье, он начал молиться так, как он давно не молился. Слезы у него были на глазах и в горле, когда в дверь вошел Лаврушка с какими то бумагами.
– Дурак! что лезешь, когда тебя не спрашивают! – сказал Николай, быстро переменяя положение.
– От губернатора, – заспанным голосом сказал Лаврушка, – кульер приехал, письмо вам.
– Ну, хорошо, спасибо, ступай!
Николай взял два письма. Одно было от матери, другое от Сони. Он узнал их по почеркам и распечатал первое письмо Сони. Не успел он прочесть нескольких строк, как лицо его побледнело и глаза его испуганно и радостно раскрылись.
– Нет, это не может быть! – проговорил он вслух. Не в силах сидеть на месте, он с письмом в руках, читая его. стал ходить по комнате. Он пробежал письмо, потом прочел его раз, другой, и, подняв плечи и разведя руками, он остановился посреди комнаты с открытым ртом и остановившимися глазами. То, о чем он только что молился, с уверенностью, что бог исполнит его молитву, было исполнено; но Николай был удивлен этим так, как будто это было что то необыкновенное, и как будто он никогда не ожидал этого, и как будто именно то, что это так быстро совершилось, доказывало то, что это происходило не от бога, которого он просил, а от обыкновенной случайности.
Тот, казавшийся неразрешимым, узел, который связывал свободу Ростова, был разрешен этим неожиданным (как казалось Николаю), ничем не вызванным письмом Сони. Она писала, что последние несчастные обстоятельства, потеря почти всего имущества Ростовых в Москве, и не раз высказываемые желания графини о том, чтобы Николай женился на княжне Болконской, и его молчание и холодность за последнее время – все это вместе заставило ее решиться отречься от его обещаний и дать ему полную свободу.
«Мне слишком тяжело было думать, что я могу быть причиной горя или раздора в семействе, которое меня облагодетельствовало, – писала она, – и любовь моя имеет одною целью счастье тех, кого я люблю; и потому я умоляю вас, Nicolas, считать себя свободным и знать, что несмотря ни на что, никто сильнее не может вас любить, как ваша Соня».
Оба письма были из Троицы. Другое письмо было от графини. В письме этом описывались последние дни в Москве, выезд, пожар и погибель всего состояния. В письме этом, между прочим, графиня писала о том, что князь Андрей в числе раненых ехал вместе с ними. Положение его было очень опасно, но теперь доктор говорит, что есть больше надежды. Соня и Наташа, как сиделки, ухаживают за ним.
С этим письмом на другой день Николай поехал к княжне Марье. Ни Николай, ни княжна Марья ни слова не сказали о том, что могли означать слова: «Наташа ухаживает за ним»; но благодаря этому письму Николай вдруг сблизился с княжной в почти родственные отношения.
На другой день Ростов проводил княжну Марью в Ярославль и через несколько дней сам уехал в полк.


Письмо Сони к Николаю, бывшее осуществлением его молитвы, было написано из Троицы. Вот чем оно было вызвано. Мысль о женитьбе Николая на богатой невесте все больше и больше занимала старую графиню. Она знала, что Соня была главным препятствием для этого. И жизнь Сони последнее время, в особенности после письма Николая, описывавшего свою встречу в Богучарове с княжной Марьей, становилась тяжелее и тяжелее в доме графини. Графиня не пропускала ни одного случая для оскорбительного или жестокого намека Соне.
Но несколько дней перед выездом из Москвы, растроганная и взволнованная всем тем, что происходило, графиня, призвав к себе Соню, вместо упреков и требований, со слезами обратилась к ней с мольбой о том, чтобы она, пожертвовав собою, отплатила бы за все, что было для нее сделано, тем, чтобы разорвала свои связи с Николаем.
– Я не буду покойна до тех пор, пока ты мне не дашь этого обещания.
Соня разрыдалась истерически, отвечала сквозь рыдания, что она сделает все, что она на все готова, но не дала прямого обещания и в душе своей не могла решиться на то, чего от нее требовали. Надо было жертвовать собой для счастья семьи, которая вскормила и воспитала ее. Жертвовать собой для счастья других было привычкой Сони. Ее положение в доме было таково, что только на пути жертвованья она могла выказывать свои достоинства, и она привыкла и любила жертвовать собой. Но прежде во всех действиях самопожертвованья она с радостью сознавала, что она, жертвуя собой, этим самым возвышает себе цену в глазах себя и других и становится более достойною Nicolas, которого она любила больше всего в жизни; но теперь жертва ее должна была состоять в том, чтобы отказаться от того, что для нее составляло всю награду жертвы, весь смысл жизни. И в первый раз в жизни она почувствовала горечь к тем людям, которые облагодетельствовали ее для того, чтобы больнее замучить; почувствовала зависть к Наташе, никогда не испытывавшей ничего подобного, никогда не нуждавшейся в жертвах и заставлявшей других жертвовать себе и все таки всеми любимой. И в первый раз Соня почувствовала, как из ее тихой, чистой любви к Nicolas вдруг начинало вырастать страстное чувство, которое стояло выше и правил, и добродетели, и религии; и под влиянием этого чувства Соня невольно, выученная своею зависимою жизнью скрытности, в общих неопределенных словах ответив графине, избегала с ней разговоров и решилась ждать свидания с Николаем с тем, чтобы в этом свидании не освободить, но, напротив, навсегда связать себя с ним.