Абасов, Исмет Дурсун оглы
Исмет Дурсун оглы Абасов азерб. İsmət Dursun oğlu Abasov | |||
| |||
---|---|---|---|
— 22 октября, 2013 | |||
Рождение: | 25 мая 1954 (69 лет) Ереван, Армянская ССР, СССР | ||
Образование: | Азербайджанский институт народного хозяйства | ||
Награды: |
|
Исмет Дурсун оглы́ Аба́сов (азерб. İsmət Dursun oğlu Abasov) — азербайджанский государственный и политический деятель, заместитель премьер-министра Азербайджанской Республики (с 2013 года).
Биография
Исмет Абасов родился в Ереване.
В 1971 году окончил среднюю школу № 9 имени М. Ф. Ахундова в Ереване. В 1976 году окончил Азербайджанский институт народного хозяйства по специальности товаровед.
В 1976—1980 годах работал старший инженером и начальником отдела главного управления снабжения, заготовок и реализации Государственного комитета виноградарства и виноделия.
В 1980—1989 годах — начальник планово-производственного отдела, заместитель директора по коммерческим вопросам Бакинского Завода шампанских вин.
1989—1990 — заместитель директора по экономическим вопросам Бакинской Бисквитной Фабрики.
В 1990—1993 годах работал заместителем директора по экономическим вопросам Бакинского Винзавода № 1.
1993—1997 — заместитель директора по производству, административным директором Бакинской табачной фабрики.
В 1997 году распоряжением Президента Азербайджанской Республики был назначен первым заместителем министра сельского хозяйства Азербайджанской Республики.
2004 — 2013 — министр сельского хозяйства Азербайджанской Республики[1].
Исмет Абасов в 1986 году получил учёную степень кандидата экономических наук.
В 1990 году был избран депутатом Бакинского Городского Совета.
С 1993 года является членом партии «Новый Азербайджан».
С 2005 года он является членом политсовета партии «Новый Азербайджан».
C 2013 года является заместителем премьер-министра Азербайджанской Республики.
Президент Федерации настольного тенниса Азербайджана.
Семейное положение: женат, имеет двоих детей, двух внуков.
Напишите отзыв о статье "Абасов, Исмет Дурсун оглы"
Примечания
- ↑ [www.agro.gov.az/index.php?cat=2&ses=5f84d ABASOV İSMƏT DURSUN OĞLU] (азерб.)
Источники
Абасов, Исмет Дурсун оглы на Викискладе? |
- [www.agro.gov.az/index.shtml?s=2;s2=1;l=2 Исмет Дурсун оглы Абасов]
Отрывок, характеризующий Абасов, Исмет Дурсун оглы
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.