Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Абдуллах ибн Амр»)
Перейти к: навигация, поиск
Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас
Личная информация
Редактирование Викиданных
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Абу́ Муха́ммад Абдулла́х ибн Амр аль-Кураши (араб. عبد الله بن عمرو بن العاص‎; 616, Мекка, Аравия — 684, Фустат, Омейядский халифат) — один из известных сподвижников пророка Мухаммада, мусульманский правовед (факих).



Биография

Его полное имя: Абу Мухаммад Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас аль-Кураши. Родился за 7 лет до хиджры в Мекке[1]. Его отец, Амр ибн аль-Ас, был сподвижником пророка, внёсшим большой вклад в становление первого исламского государства. Абдуллах ибн Амр много времени уделял молитвам и постам и отличался своей набожностью. После принятия ислама принял участие во многих сражениях, происходивших между мусульманами и их врагами[2].

Во время первой гражданской войны в Халифате он, вместе со своим отцом, был на стороне противников халифа Али ибн Абу Талиба. Он не принял непосредственного участия в битве при Сиффине, что говорит о его нейтралитете ко всем этим событиям. Абдуллах ибн Амр никогда не поднимал оружия против мусульман[2].

Абдуллах ибн Амр был одним из самых образованных людей своего времени, занимался преподавательской деятельностью. Знал не только арабский язых, но и древнееврейский и сирийский языки[2]. Он хорошо знал и передавал хадисы пророка Мухаммеда, которые записал в книге под названием «ас-Сахифа ас-Садика»[3][4]. Он был одним из первых сподвижников, которые с разрешения пророка Мухаммеда записывали хадисы. Один из самых известных передатчиков хадисов, Абу Хурайра, говорил, что Абдуллах ибн Амр был более осведомлен о жизни Пророка, чем он[5][6]. От Абдуллаха ибн Амра было передано около 700 хадисов.

Абдулла ибн Амр умер в городе Фустат (совр. Египет) в возрасте 72 лет[2].

Напишите отзыв о статье "Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас"

Примечания

  1. Negahban F..
  2. 1 2 3 4 Али-заде, А. А., 2007.
  3. Schoeler Gregor. The oral and the written in early Islam. — Taylor & Francis, 2006. — P. 127. — ISBN 0-415-39495-3.
  4. Gülen Fethullah. The Messenger of God Muhammad: an analysis of the Prophet's life. — Tughra Books, 2005. — P. 314. — ISBN 1-932099-83-2.
  5. [www.kitaba.org/Content.aspx?cid=20 Biography of Abdullah Ibn Amr ibn al-'As]
  6. An Introduction to the Conservation of Hadith (In the Light of Sahifah Hammam ibn Munabbih), Dr. Hamidullah, Islamic Book Trust, ISBN 978-983-9154-94-8

Литература

  • Али-заде, А. А. Абдулла ибн Амр ибн аль-Ас : [[web.archive.org/web/20111001002806/slovar-islam.ru/books/a.html арх.] 1 октября 2011] // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007.</span>
  • Negahban F. [referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-islamica/abd-allah-b-amr-b-al-as-SIM_0026 ʿAbd Allāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ] // Editors-in-Chief: Wilferd Madelung and, Farhad Daftary Encyclopaedia Islamica. — Brill.

Отрывок, характеризующий Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас

Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.