Абрахамссон, Карл
Карл Абрахамссон | ||||||||||||||||||||||
Позиция | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Гражданство | ||||||||||||||||||||||
Родился | ||||||||||||||||||||||
Умер |
25 декабря 1948 (52 года)
| |||||||||||||||||||||
Игровая карьера | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Тренерская карьера | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Международные медали | ||||||||||||||||||||||
|
Карл Густав Эмануэль «Калле-Абер» Абрахамссон (швед. Carl Gustaf Emanuel "Calle Aber" Abrahamsson; 1 мая 1896, Сёдертелье — 25 декабря 1948, там же) — шведский легкоатлет, флорболист, игрок в хоккей с шайбой и хоккей с мячом, хоккейный тренер.
В лёгкой атлетике Карл выиграл 28 соревнований на региональном уровне, участвовал в Балтийских играх 1914 в Мальмё.
Был отмечен знаком отличия Stor Grabb.
В 1930 году женился на шведской писательнице Авроре Нильссон.
В 1935 году Калле-Абер Абрахамссон перешёл на тренерскую работу в «Сёдертелье». С 1926 по 1939 год он был заместителем президента Шведского хоккейного союза, с 1927 по 1936 год — президентом клуба «Сёдертелье».
В 1948 году Абрахамссон умер от сердечного приступа. 17 мая 2012 года введён в Шведский хоккейный зал славы.
Напишите отзыв о статье "Абрахамссон, Карл"
Ссылки
- [www.sodertaljesk.se/page.asp?PageID=64 ] и [www.sodertaljesk.se/page.asp?PageID=66]
- [www.eliteprospects.com/player.php?player=354170&lang=en Карл Абрахамссон] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com] (англ.)
- [www.eurohockey.com/player/28336-.html Карл Абрахамссон] — статистика на [www.eurohockey.com/ European Ice Hockey Online AB] (англ.)
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ab/karl-abrahamsson-1.html Абрахамссон, Карл] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
Это заготовка статьи о хоккее с шайбой. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о биографии персоналии из Швеции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Абрахамссон, Карл
Наполеон утвердительно кивнул головой.Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
- Родившиеся 1 мая
- Родившиеся в 1896 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Сёдертелье
- Умершие 25 декабря
- Умершие в 1948 году
- Умершие в Сёдертелье
- Спортсмены по алфавиту
- Хоккеисты по алфавиту
- Игроки ХК «Сёдертелье»
- Игроки сборной Швеции по хоккею
- Спортсмены нескольких видов спорта
- Легкоатлеты Швеции
- Хоккеисты Швеции
- Хоккеисты с мячом Швеции
- Флорболисты
- Хоккейные тренеры Швеции
- Хоккеисты на зимних Олимпийских играх 1928 года
- Серебряные призёры зимних Олимпийских игр 1928 года
- Чемпионы Европы по хоккею с шайбой
- Спортивные функционеры Швеции