Айсен (Чили)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Айсен
исп. Aisén
Герб
Страна
Чили
Область
Айсен-дель-Хенераль-Карлос-Ибаньес-дель-Кампо
Провинция
Коммуна
Айсен
Координаты
Алькальд
Marisol Martínez Sánchez
Основан
Площадь
29796,4 км²
Высота центра
8 м
Официальный язык
Население
25011 человек (2007)
Плотность
0,89 чел./км²
Названия жителей
Aisenino
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.puertoaysen.cl/ rtoaysen.cl]  (исп.)</div>

Карта
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1928 году

Айсен (исп. Aisén) — коммуна в Чили. Административный центр коммуны и провинции Айсен — город Пуэрто-Айсен. Население — 16936 человек (2002). Город и коммуна входит в состав провинции Айсен и области Айсен-дель-Хенераль-Карлос-Ибаньес-дель-Кампо.

Территория коммуны — 29796,4 км². Численность населения — 25011 жителей (2007). Плотность населения — 0,89 чел/ км².





Расположение

Город Пуэрто-Айсен расположен в 53 км на северо-запад от административного центра области города Койайке.

Коммуна граничит:

На западе коммуны расположен Тихий океан.

Демография

Согласно сведениям, собранным в ходе переписи Национальным институтом статистики, население коммуны составляет 25011 человек, из которых 13255 мужчин и 11756 женщин.

Население коммуны составляет 24,91% от общей численности населения области Айсен-дель-Хенераль-Карлос-Ибаньес-дель-Кампо, при этом 10,1% относится к сельскому населению и 89,9% — городское население.

Важнейшие населенные пункты коммуны

Напишите отзыв о статье "Айсен (Чили)"

Ссылки

  • [www.puertoaysen.cl/ Официальный сайт коммуны]

Отрывок, характеризующий Айсен (Чили)

– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Айсен_(Чили)&oldid=65088429»