Акация смешанная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акация смешанная
Научная классификация
Международное научное название

Acacia confusa Merr.

Ареал


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=810 t:810]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Acacia+confusa&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Acacia+confusa ???]

Акация смешанная (лат. Acacia confusa) — вид растений из рода Акация (Acacia) семейства Бобовые (Fabaceae).





Ботаническое описание

Акация смешанная растёт до 15 метров в высоту.

Распространение

Акация смешанная стала очень распространённой во многих тропических районах Тихого океана, включая Гавайи, где этот вид считается инвазивным[2].

Химический состав растения

В стволе растения содержатся N-метилтриптамин (0,04 %)[3] и N, N-диметилтриптамин (0,01 %)[3]. Кора корня также содержит N-метилтриптамин (1,43 %)[3] и N, N-диметилтриптамин (1,15 %)[3].

Использование

Древесина растения имеет плотность около 0,75 г/см³ [4]. В Тайване древесина акации смешанной используется для изготовления опорных балок для шахт. Древесина растения также преобразуется в уголь для семейного использования. Акация смешанная также используется в медицине[5].

Напишите отзыв о статье "Акация смешанная"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.hear.org/Pier/wra/pacific/acacia_confusa_htmlwra.htm Pacific Island Ecosystems at Risk (PIER)]
  3. 1 2 3 4 [users.lycaeum.org/~mulga/acacia/confusaphy.html Lycaeum]
  4. [www.fao.org/docrep/W4095E/w4095e0c.htm FAO Appendix 1]
  5. Li, Thomas S. C. Taiwanese Native Medicinal Plants: Phytopharmacology and Therapeutic Values, CRC Press (2006), ISBN 0-8493-9249-7, p.2. [books.google.com/books?id=cAYXHeEPdB0C&lpg=PP1&pg=PA2#v=onepage&q&f=false online GoogleBooks preview]


Отрывок, характеризующий Акация смешанная

И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.