Акуль-Мо-Наб III

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акуль-Мо-Наб III
Царь Баакуля
722 — около 740
(под именем Акуль-Мо-Наб III)
Предшественник: Кинич-Кан-Хой-Читам II
Преемник: Упакаль-Кинич Кинич-Ханаб-Пакаль II
 
Рождение: 678(0678)
Имя при рождении: Чок-Хух
Отец: Тиво-Чан-Мат
Мать: Иш-Кинув-Мат

Акуль-Мо-Наб III (буквально Черепаший Попугай-Водяная Лилия; 678 — около 740) — правитель из Токтан-Лакамхской династии Бакальского царства[1]. В своём правлении он согласовывал свои действия с другими людьми, опираясь на их поддержку[2].





Биография

Жизнь до воцарения и приход к власти

Родился в 678 году, при рождении получил имя Чок-Хух (Юная Игуана) и тронное имя Акуль-Мо-Наб III. Был внуком Кинич-Ханаб-Пакаля I и сыном Иш-Кинув-Мат[1].

В 711 году в Бакале был кризис — Кинич-Кан-Хой-Читам II, его правитель, попал в плен царя Попо. У Акуль-Мо-Наба III, пришедшего к власти в 722 году, были весьма сомнительные права на престол. По этому он постарался переписать историю создания его династии[3]. Для этого он санкционировал создание одного из самых длинных майяских текстов, состоявшего из 140—244 иероглифических блоков. Этот текст, в виде значительно испорченного штукового барельефа на стене Храма XVIII в Паленке, был открыт и зарисован в 1923 году Ф. Бломом[4]. Кроме него, в 1999 году был открыт другой текст, на платформе Храма ХIХ[3]. Согласно этому тексту, в 3309 году до нашей эры, в мире богов, по повелению Йаш-Нах-Ицамнаха (переводится как «Первого Великого Ицамнаха», очевидно, это ипостась Ицамнаха) был коронован «Бог I». В изображавшей это сцене Акуль-Мо-Наб III символизировал Бога I, а Йаш-Нах-Ицамнаха играл его кузен, Ханаб-Ахау. Йаш-Нах-Ицамнах вручил Богу I царскую повязку, при церемонии присутствовали придворные и вассальные цари[4].

Военные действия

С воцарением Акуль-Мо-Наба была снова продолжена экспансия Бакаля, теперь нацеленная не только против Йокиба, но и против Сакци. Согласно данным с так называемой «Палетки войнов», йахавк'ак'[5] Чак-Суц командовал армией, которая в 725 году разгромила Киниль — часть объединённого государства Йокиба и Киниля. В 726[1] (по другим данным, в 723[5]) году захватил некоего Тах-Чиха из неопознанного царства Лаль. В 729 году его армия разорила другую неизвестную доселе местность, Коль (возможно, находившееся у левых берегов Усумасинты)[1]. И в сентябре того же года был побеждён правитель области Аке Атун[5].

Церемониальные действия

В 723 году он был назначен «повелителем огня», а в 724-м провёл ритуал со священным паланкином и воздвиг свою первую стелу[1].

В 730 году он провёл церемонию освящения своего святилища — Храма ХV. В 731 году провёл празднование окончания 30-летнего цикла календаря, в честь чего воздвиг стелу и его подняли на священном паланкине первого бога «Триады Паленке». В 734 году освящал храм Вашак-Нах-:-Какх-Кунук-Нах, бывший святилищем все того же первого бога «Триады Паленке»[1].

В 736 году он участвовал в освящении Хуш-Хололь-Бак-Чеена (что переводится как Пещера Многажды Высверленных Костей) — храма второго бога «Триады Паленке», Уне-Кавииля. Конкретно Акуль-Мо-Наб III освятил так называемый окиб — каменный постамент-храм, на котором была вырезана его собственная коронация. Окиб пробыл в храме до 1998 года, пока его не нашли археологи[1].

Семья

Предположительно, старший сын Акуль-Мо-Наба III стал следующим правителем Бакаля — Упакаль-Кинич Кинич-Ханаб-Пакалем II[1].

Напишите отзыв о статье "Акуль-Мо-Наб III"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Беляев, Дмитрий. [www.mezoamerica.ru/indians/maya/lord-palenque.html Правители Паленке]. Месоамерика. Проверено 25 марта 2016.
  2. Skidmore, Joel. [www.mesoweb.com/palenque/resources/rulers/PalenqueRulers-05.pdf The Rulers of Palenque] (англ.) (pdf). Mecoweb (2008). Проверено 29 марта 2016.
  3. 1 2 Беляев Д. Д., Токовинин А. А. [www.mezoamerica.ru/indians/maya/sacral_power.html Сакральная власть майяских царей (III–IХ вв. н.э.)] // Сакрализация власти в истории цивилизаций. — М., 2005. — С. 146—160.
  4. 1 2 Беляев Д. Д., Пакин А. В. [www.mezoamerica.ru/indians/maya/ruler_vassals.html Правитель и его подданные в государствах древних майя]. Месоамерика. Проверено 26 марта 2016.
  5. 1 2 3 Беляев Д. Д., Сафронов А. В. [www.mezoamerica.ru/indians/maya/ake.html Ак’е и Шукальнах: история и политическая география государств майя Верхней Усумасинты]. Месоамерика. Проверено 26 марта 2016.

Литература

  • Беляев, Дмитрий. [www.mezoamerica.ru/indians/maya/lord-palenque.html Правители Паленке]. Месоамерика. Проверено 25 марта 2016.
  • Skidmore, Joel. [www.mesoweb.com/palenque/resources/rulers/PalenqueRulers-05.pdf The Rulers of Palenque] (англ.) (pdf). Mecoweb (2008). Проверено 29 марта 2016.

Отрывок, характеризующий Акуль-Мо-Наб III

Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.