Арроба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Арро́ба (исп. arroba) — традиционная иберийская мера веса и объёма; сокращённо обозначается символом @ [1]. Название происходит от арабского слова ар-руб‛ (الربع‎), что значит «четверть».





Единица измерения массы

В Испании исторически была равна 25 кастильским фунтам (11,5023 кг), в Португалии — 32 португальским фунтам (14,688 кг)[2].

После перехода на метрическую систему мер, эта единица измерения массы утратила популярность и была привязана к килограммам, причем в разных странах и регионах это произошло по-разному. В Валенсии арроба стала равна 13 кг, в Арагоне — 12,5 кг[3], в Перу[4] и в Эквадоре[5] — 11,5 кг. В Португалии[6] и в Бразилии[7] после перехода на метрическую систему арроба стала равна 15 кг.

Единица измерения объёма

Арроба также использовалась как единица измерения объёма; «большая арроба» или «винная арроба» (исп. arroba major, arroba de vino) была равна 16,133 литра, а «малая арроба» или «масляная арроба» (arroba minor, arroba de aceite) была равна 12,563 литра[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Арроба"

Примечания

  1. [hapax.qc.ca/Pourquoi_arrobe_dans_10646.html Pourquoi l'ISO/CEI 10646 appelle-t-elle le signe @ une arrobe?] (фр.). Проверено 11 мая 2010. [www.webcitation.org/67BevEHpn Архивировано из первоисточника 25 апреля 2012].
  2. 1 2 Арроба // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. [buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=arroba Arroba]. Diccionario de la Lengua Española. Real Academia Española. Проверено 11 мая 2010.
  4. [www.larepublica.pe/sociedad/24/04/2010/en-feria-de-la-mujer-emprendedora-presentan-antibioticos-naturales-saludables En Feria de la Mujer Emprendedora presentan antibióticos naturales saludables] (исп.). La Republica.pe (24 апреля 2010). Проверено 11 мая 2010. [www.webcitation.org/67BexAiAY Архивировано из первоисточника 25 апреля 2012].
  5. [www.delisse.ec/hojadecoca.htm Hojas del arbusto de Coca] (исп.)(недоступная ссылка — история). Проверено 11 мая 2010. [web.archive.org/20060710171700/www.delisse.ec/hojadecoca.htm Архивировано из первоисточника 10 июля 2006].
  6. [www.museu-emigrantes.org/origem_fafe.htm Actividades Económicas Tradicionais] (порт.). Проверено 15 июля 2010. [www.webcitation.org/67Bexfhjx Архивировано из первоисточника 25 апреля 2012].
  7. Dean, W. [books.google.com/books?id=sTOsAAAAIAAJ&pg=PA163 Rio Claro: a Brazilian Plantation System, 1820-1920]. — Stanford University Press, 1976. — P. 163. — 234 p. — ISBN 0804709025.

Отрывок, характеризующий Арроба

– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.