Бавастро, Хулио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хулио Бавастро
Общая информация
Прозвища Бавастро II
Родился 7 апреля 1894(1894-04-07)
Пайсанду, Уругвай
Умер 28 января 1918(1918-01-28) (23 года)
Галлио, Италия
Гражданство Уругвай / Италия
Рост 170 см
Вес 70 кг
Позиция нападающий
Карьера
Клубная карьера*
1910—1913 Милан 37 (4)
1913—1915 Интер 41 (10)
Международные медали
Государственные награды

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Хулио[1] Бавастро (исп. Julio Bavastro; 7 апреля 1894, Пайсанду — 28 января 1918, Галлио) — уругвайский и итальянский футболист, игравший на позиции нападающего. В 1910-е годы выступал в чемпионате Италии.





Карьера

В 1910 году Бавастро стал игроком итальянского клуба «Милан». Его дебют в Серии А состоялся 27 ноября в матче против «Дженоа» (поражение 0:3). За красно-чёрных уругваец играл до 1913 года, за 3 сезона провёл лишь 37 матчей, в которых забил 4 гола. Его последняя игра за дьяволов была 6 апреля 1913 года против «Виченцы» (поражение дьяволов 0:3).

В 1913 году Бавастро перешёл в другую миланскую команду — «Интернационале». Уругваец дебютировал в составе нового клуба 12 октября во встрече с «Комо». Впервые он отметился голом 22 февраля 1914 года в миланском дерби, когда чёрно-синие одержали победу 5:2[2]. За два сезона Джулио в составе «Интера» принял участие в 41 игре и забил 10 мячей.

Война

В начале Первой мировой войны Бавастро был призван в армию. 28 января 1918 года он погиб в ходе боёв в Галлио. Награждён медалью «За воинскую доблесть»[3]

Напишите отзыв о статье "Бавастро, Хулио"

Примечания

  1. В итальянском варианте имя — Джулио (итал. Giulio )
  2. [www.interfc.it/Tabellino.asp?id=79 INTER-MILAN 5-2]
  3. [www.magliarossonera.it/protagonisti/Gioc-Bavastro.html Julio (detto Giulio) BAVASTRO (II)]

Ссылки

  • [archivio.inter.it/cgi-bin/giocatori-scheda?codice=G0046&L=it Julio Bavastro]
  • [www.rsssf.com/players/uru-players-in-it.html Uruguayan Players in Italy]
  • [www.magliarossonera.it/protagonisti/Gioc-Bavastro.html Julio (detto Giulio) BAVASTRO (II)]

Отрывок, характеризующий Бавастро, Хулио


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.