Богданово (Поляновское сельское поселение)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Богданово
Страна
Россия
Субъект Федерации
Смоленская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Площадь
1,45 км²
Тип климата
умеренно-континентальный
Население
постоянный житель на февраль 2016 г.Зайцев В.А со своей женой ( род в этой деревни в 1935г.) человек (2007)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 48131
Почтовый индекс
215110
Автомобильный код
67
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=66205864011 66 205 864 011]
Показать/скрыть карты

Богдановодеревня в Вяземском районе Смоленской области России. Входит в состав Поляновского сельского поселения. Население — постоянного 2 жителя (2016)

Расположена в восточной части области в 4 км к юго-западу от Вязьмы, в 3 км севернее автодороги Р134 «Старая Смоленская дорога» СмоленскДорогобужВязьмаЗубцов. В 1 км южнее деревни расположена железнодорожная станция Гредякино на линии МоскваМинск.



История

В годы Великой Отечественной войны деревня была оккупирована и почти полностью сожена гитлеровскими войсками в октябре 1941 года, освобождена в марте 1943 года.[1]

Напишите отзыв о статье "Богданово (Поляновское сельское поселение)"

Примечания

  1. [www.admin-smolensk.ru/~websprav/history/raion/book/-Ov-.htm Освобождение Смоленщины./Энциклопедия Смоленской области]


Отрывок, характеризующий Богданово (Поляновское сельское поселение)

– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]