Бокс на летних Олимпийских играх 2012 — до 75 кг (мужчины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бокс на
летних Олимпийских играх 2012
Мужчины   Женщины
До 49 кг До 51 кг
До 52 кг До 60 кг
До 56 кг До 75 кг
До 60 кг
До 64 кг
До 69 кг
До 75 кг
До 81 кг
До 91 кг
Свыше 91 кг
Квалификация

Соревнования по боксу в весовой категории до 75 килограммов среди мужчин на летних Олимпийских играх 2012 проводились с 28 июля по 12 августа. В них приняли участие 28 спортсменов из 28 стран.



Призёры

Медаль Спортсмен
Золото

 Рёта Мурата
Япония

Серебро

 Эскива Фалькао
Бразилия

Бронза

 Энтони Огого
Великобритания

 Аббос Атоев
Узбекистан

Расписание

Дата Время (UTC+1) Раунд
28 июля 15:00 & 22:00 <b>Первый раунд
2 августа <b>14:30 & 21:30 <b>Второй раунд
6 августа <b>21:30 <b> Четвертьфинал
10 августа <b>15:00 <b> Полуфинал
11 августа <b>21:45 <b> Финал

Соревнования

  Первый раунд Второй раунд Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
      
           Евгений Хитров (UKR) 18  
  Энтони Огого (GBR) 13       Энтони Огого (GBR) 18+  
  Хуниор Кастильо[en] (DOM) 6         Энтони Огого (GBR) 15  
  Муйдин Аканджи[en] (NGR) 6       Штефан Хертель (GER) 10  
  Даррен О’Нил (IRL) 15       Даррен О’Нил (IRL) 12  
  Штефан Хертель (GER) 18       Штефан Хертель (GER) 19  
  Энрике Кольясо[en] (PUR) 10         Энтони Огого (GBR) 9  
  Муджанджае Касуто (NAM) 11       Эскива Фалькао (BRA) 16  
  Собирджон Назаров[en] (TJK) 8       Муджанджае Касуто (NAM) 7  
  Хосе Эспиноса[en] (VEN) 13       Золтан Харчша (HUN) 16  
  Золтан Харчша (HUN) 16       Золтан Харчша (HUN) 10
  Солтан Мигитинов (AZE) 20       Эскива Фалькао (BRA) 14  
  Мохаммед Хикаль[en] (EGY) 12       Солтан Мигитинов (AZE) 11  
           Эскива Фалькао (BRA) 24  
             Эскива Фалькао (BRA) 13
           Рёта Мурата (JPN) 14
           Богдан Журатони[en] (ROU) 10
  Аббос Атоев (UZB) 11       Аббос Атоев (UZB) 12  
  Бадреддин Хаддиоу[en] (MAR) 9       Аббос Атоев (UZB) 17
  Андраник Акопян (ARM)       Вижендер Сингх (IND) 13  
  Террелл Гауша[en] (USA) ТН       Террелл Гауша (USA) 15  
  Вижендер Сингх[en]* (IND) 14       Вижендер Сингх (IND) 16  
  Данабек Сужанов (KAZ) 10       Аббос Атоев (UZB) 12  
  Адем Кылыччи (TUR) 14       Рёта Мурата (JPN) 13  
  Нурсахат Паззиев[en] (TKM) 7       Адем Кылыччи (TUR) 20       
  Александр Дреновак[en] (SRB) 13       Александр Дреновак (SRB) 11       
  Марло Дельгадо[en] (ECU) 12       Адем Кылыччи (TUR) 13
  Йессе Росс[en] (AUS) 11       Рёта Мурата (JPN) 17  
  Абдельмалек Раху[en] (ALG) 13       Абдельмалек Раху (ALG) 13
           Рёта Мурата (JPN) 21  
      

Напишите отзыв о статье "Бокс на летних Олимпийских играх 2012 — до 75 кг (мужчины)"

Отрывок, характеризующий Бокс на летних Олимпийских играх 2012 — до 75 кг (мужчины)

От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.


В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.