Боровиковский, Лев Иванович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Боровиковский, Левко»)
Перейти к: навигация, поиск
Лев Боровиковский
укр. Левко Боровиковський
Место рождения:

Полтавская губерния ныне Хорольский район (Полтавская область), Полтавская область

Род деятельности:

поэт, баснописец

Жанр:

стихи, басня, баллады, песня

Язык произведений:

украинский, русский

Дебют:

баллада "Молодая" (1828)

Лев (Левко) Иванович Боровиковский (укр. Левко Боровиковський, 22 февраля 1806, с. Мелюшки, Полтавской губернии — 26 декабря 1889, Полтава) — украинский поэт, баснописец, переводчик, реформатор системы стихосложения.





Биография

Выпускник Харьковского императорского университета. Увлёкшись народной украинской поэзией, начал интересоваться украинским фольклором и занялся литературным творчеством.

Работал преподавателем Полтавского института благородных девиц.

Творчество

Один из зачинателей романтизма в украинской литературе. Во время учебы в университете входил в группу харьковских поэтов, находившихся под влиянием философии Шеллинга. На Слобожанщине действовал тогда украинский поэтический кружок «харьковских романтиков», в которой входили кроме Льва Боровиковского, Амвросий Метлинский, Александр Корсун и другие, писавшие в основном на русском языке.

Впервые выступил на литературном поприще в 1828 году, напечатав балладу «Молодая» в журнале «Вестник Европы».

Автор 12 баллад, написанных на сюжет украинских народных легенд и преданий, воспевающих искреннюю любовь молодых людей, например, балладу «Маруся» (1829), сюжет которой является вольным подражанием балладе «Светлана» Г. А. Бюргера.

В альманахе «Ласточка» в 1841 году появилось одиннадцать его басен, а в 1852 году он издал отдельной книгой сборник под названием «Басни и прибаютки» (укр. «Байки й прибаютки»).

Им написаны несколько лирических стихотворений и песен. В своих романтических стихах он широко использовал образность украинского фольклора. В его произведениях чувствуется влияние поэтики Пушкина и Рылеева. Одним из первых он утверждал в украинской литературе «серьёзный тон», ориентируясь на народное творчество, как на источник поэтических образов, как на эстетический образец.

Известен как украинский баснописец.

Его «байки» представляют собой украинизированные сюжеты басен поляка И. Красицкого и русского поэта И.Крылова.

Лев Боровиковский занимался также переводами. Является первым украинским переводчиком произведений А.Пушкина («Два ворона», 1830, и «Зимний вечер»). Много переведено им из Адама Мицкевича (в частности, его «Крымские сонеты» и др.).

Память

  • В 2006 г. почта Украины выпустила художественный конверт в часть 200-летия со дня рождения Льва Боровиковского.
  • В Полтаве именем Л. Боровиковского названа одна из улиц города.

Напишите отзыв о статье "Боровиковский, Лев Иванович"

Ссылки

  • [feb-web.ru/feben/litenc/encyclop/le1/le1-7524.htm БОРОВИКОВСКИЙ Левко]
  • [histua.com/ru/knigi/ocherki-po-istorii-ukrainy/literaturna-tvorchist Литературное творчество]
  • [www.poltava.pl.ua/news/6541/ Новини Полтавщини] (укр.)
  • [encyklopedia.pwn.pl/haslo.php?id=3879737 Encyklopedia PWN. Borowykowski Łewko]  (польск.)
  • [www.usosweb.uj.edu.pl/kontroler.php?_action=actionx:katalog2/przedmioty/pokazPrzedmiot%28prz_kod:WF.IFW-I309a%29 Seminarium licencjackie — literaturoznawcze]  (польск.)

Отрывок, характеризующий Боровиковский, Лев Иванович

Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».