Брэдшоу, Питер
Питер Брэдшоу | |
Peter Bradshaw | |
Гражданство: | |
---|---|
Профессия: |
Питер Брэдшоу (англ. Peter Bradshaw) — британский кинокритик, писатель, журналист, сценарист. C 1998 года ведущий кинематографический обозреватель и рецензент газеты «The Guardian».
Биография
Питер Брэдшоу учился в частной школе в Хартфордшире, после её окончания поступил в Кембриджский университет. В свободное время участвовал в творчестве театрального любительского клуба «Footlights», а позже был избран его президентом.
После завершения учёбы работал в ежедневной газете «Evening Standard», для которой подготовил серию пародийных заметок из дневника, якобы написанных парламентарием от партии консерваторов Аланом Кларком. Публикации стали предметом судебного разбирательства, завершившегося в пользу политика. Основанием их запрета послужил факт того, что большинство читателей восприняло их как абсолютно подлинные[1]. С 1998 года на постоянной основе работает в газете «The Guardian», где ведёт раздел кинематографа.
Питер Брэдшоу написал три романа: «Счастливый младенец Иисус» (1999 год), «Доктор Свит и его дочь» (2003 год) и «Ночь триумфа» (2013 год).
Принимал участие в работе жюри нескольких кино-форумов, в том числе, например, в программе «Особый взгляд» Каннского кинофестиваля 2011 года[2].
С 2002 года принимает в голосовании при выборе журналом «Sight & Sound» десятки лучших фильмов всех времён. В 2012 году его персональный список включил[3]:
- Зависимость (Абель Феррара, 1995 год)
- Андрей Рублёв (Андрей Тарковский, 1966 год)
- Энни Холл (Вуди Аллен, 1977)
- Чёрный нарцисс (Майкл Пауэлл, Эмерих Прессбургер, 1947)
- Скрытое (Михаэль Ханеке, 2005)
- Я — Куба (Михаил Калатозов, 1964)
- Любовное настроение (Вонг Карвай, 2000)
- Добрые сердца и короны (Роберт Хеймер, 1949)
- Бешеный бык (Мартин Скорсезе, 1980)
- Поющие под дождём (Стэнли Донен, Джин Келли, 1952)
Напишите отзыв о статье "Брэдшоу, Питер"
Примечания
- ↑ Kate O'Hanlon. [www.independent.co.uk/news/obituaries/law-report-format-of-parodied-clark-diaries-was-deceptive-1140285.html Law report: Format of parodied Clark diaries was deceptive] (англ.). The Independent (23.01.1998). Проверено 22 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GHNe1WMF Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
- ↑ [www.festival-cannes.fr/ru/archives/2011/juryUnCertainRegard.html Архив фестиваля в Каннах] за 2011 год. (рус.)
- ↑ [explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/voter/206 Peter Bradshaw. Voted in the critics poll] на сайте BFI (англ.)
Ссылки
- [www.guardian.co.uk/profile/peterbradshaw?INTCMP=SRCH Питер Брэдшоу] на сайте The Guardian (англ.)
- [www.imdb.com/name/nm0103522/?ref_=fn_al_nm_1 Питер Брэдшоу] на сайте IMDb (англ.)
- [www.rottentomatoes.com/critic/peter-bradshaw/ Питер Брэдшоу] на сайте Rotten Tomatoes (англ.)
Отрывок, характеризующий Брэдшоу, Питер
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.