Брэдшоу, Питер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Питер Брэдшоу
Peter Bradshaw
Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

кинокритик
писатель

Питер Брэдшоу (англ. Peter Bradshaw) — британский кинокритик, писатель, журналист, сценарист. C 1998 года ведущий кинематографический обозреватель и рецензент газеты «The Guardian».



Биография

Питер Брэдшоу учился в частной школе в Хартфордшире, после её окончания поступил в Кембриджский университет. В свободное время участвовал в творчестве театрального любительского клуба «Footlights», а позже был избран его президентом.

После завершения учёбы работал в ежедневной газете «Evening Standard», для которой подготовил серию пародийных заметок из дневника, якобы написанных парламентарием от партии консерваторов Аланом Кларком. Публикации стали предметом судебного разбирательства, завершившегося в пользу политика. Основанием их запрета послужил факт того, что большинство читателей восприняло их как абсолютно подлинные[1]. С 1998 года на постоянной основе работает в газете «The Guardian», где ведёт раздел кинематографа.

Питер Брэдшоу написал три романа: «Счастливый младенец Иисус» (1999 год), «Доктор Свит и его дочь» (2003 год) и «Ночь триумфа» (2013 год).

Принимал участие в работе жюри нескольких кино-форумов, в том числе, например, в программе «Особый взгляд» Каннского кинофестиваля 2011 года[2].

С 2002 года принимает в голосовании при выборе журналом «Sight & Sound» десятки лучших фильмов всех времён. В 2012 году его персональный список включил[3]:

  1. Зависимость (Абель Феррара, 1995 год)
  2. Андрей Рублёв (Андрей Тарковский, 1966 год)
  3. Энни Холл (Вуди Аллен, 1977)
  4. Чёрный нарцисс (Майкл Пауэлл, Эмерих Прессбургер, 1947)
  5. Скрытое (Михаэль Ханеке, 2005)
  6. Я — Куба (Михаил Калатозов, 1964)
  7. Любовное настроение (Вонг Карвай, 2000)
  8. Добрые сердца и короны (Роберт Хеймер, 1949)
  9. Бешеный бык (Мартин Скорсезе, 1980)
  10. Поющие под дождём (Стэнли Донен, Джин Келли, 1952)

Напишите отзыв о статье "Брэдшоу, Питер"

Примечания

  1. Kate O'Hanlon. [www.independent.co.uk/news/obituaries/law-report-format-of-parodied-clark-diaries-was-deceptive-1140285.html Law report: Format of parodied Clark diaries was deceptive] (англ.). The Independent (23.01.1998). Проверено 22 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GHNe1WMF Архивировано из первоисточника 1 мая 2013].
  2. [www.festival-cannes.fr/ru/archives/2011/juryUnCertainRegard.html Архив фестиваля в Каннах] за 2011 год. (рус.)
  3. [explore.bfi.org.uk/sightandsoundpolls/2012/voter/206 Peter Bradshaw. Voted in the critics poll] на сайте BFI (англ.)

Ссылки

  • [www.guardian.co.uk/profile/peterbradshaw?INTCMP=SRCH Питер Брэдшоу] на сайте The Guardian (англ.)
  • [www.imdb.com/name/nm0103522/?ref_=fn_al_nm_1 Питер Брэдшоу] на сайте IMDb (англ.)
  • [www.rottentomatoes.com/critic/peter-bradshaw/ Питер Брэдшоу] на сайте Rotten Tomatoes (англ.)

Отрывок, характеризующий Брэдшоу, Питер

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.