Бугров, Виталий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Иванович Бугров
Псевдонимы:

Виктор Губин

Дата рождения:

14 мая 1938(1938-05-14)

Место рождения:

Ханты-Мансийск

Дата смерти:

24 июня 1994(1994-06-24) (56 лет)

Место смерти:

Екатеринбург

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

редактор, литературный критик, библиограф, писатель

Жанр:

фантастика

Премии:

Великое Кольцо (1981), Им. И. Ефремова (1988), «Странник» (1995)

Вита́лий Ива́нович Бугро́в (14 мая 1938 — 24 июня 1994) — русский советский критик, библиограф и историк фантастической литературы, редактор и автор фантастических рассказов.

Окончил филологический факультет Уральского университета. С 1955 года жил в Свердловске. Работал школьным учителем, воспитателем в интернате, с 1966 года — в редакции журнала «Уральский следопыт».

Один из ярких и последовательных пропагандистов и подвижников научной фантастики в СССР. В течение многих лет заведовал отделом фантастики в журнале «Уральский следопыт», был одним из основных организаторов фестиваля и премии «Аэлита». Вместе с Б. Ляпуновым был один из первых популяризаторов российской дореволюционной и советской довоенной фантастики. Многочисленные статьи и заметки Бугрова объединены в книгах «В поисках завтрашнего дня. О фантастике всерьёз и с улыбкой» (1981) и «1000 ликов мечты. О фантастике всерьёз и с улыбкой. Очерки и этюды» (1988). Активно занимался библиографией фантастики, среди его исследований выделяются: «Советская фантастика: Книги 19171975 гг.» (1979), «Погребённые в периодике (19451976)» (1980), а также аннотированные указатели, составленные в соавторстве с И. Халымбаджой — «Фантастика в дореволюционной русской литературе» (1983) и «Довоенная советская фантастика» (1986; доп.1989; доп.1992).

Лауреат премии Великое Кольцо (1981), премии им. И. Ефремова (1988) и премии «Странник» (1995) в номинации «Паладин фантастики».

В 1997 году был издан посмертный сборник рассказов Бугрова «Второе путешествие Филеаса Фогга» и учреждена мемориальная премия «Аэлиты» — Премия им. В. Бугрова — за вклад в фантастиковедение.





Библиография

Книги

  • Бугров В. В поисках завтрашнего дня. О фантастике всерьез и с улыбкой. - Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд., 1981. - 223 с.
  • Бугров В. Второе путешествие Филеаса Фога — Екатеринбург: Уральский следопыт, 1997. ISBN 5-58385-013-X.

Рассказы

  • Ассистент доктора Кларка // Уральский следопыт (Свердловск). – 1963. – № 11. – С. 45-51.
  • Затылок в зеркале // Уральский следопыт (Свердловск). – 1966. – № 10. – С. 70-75.
  • Островитяне // Бугров В. Второе путешествие Филеаса Фога. — Екатеринбург: Уральский следопыт, 1997.
  • Рыцарь: Рассказ-шутка // Уральский следопыт (Свердловск). – 1965. – № 11. – С. 78.
  • Тот, который создавал их предков // Бугров В. Второе путешествие Филеаса Фога. — Екатеринбург: Уральский следопыт, 1997. С. 67-70.

Критика

  • Бугров В. И. 1000 ликов мечты: О фантастике всерьёз и с улыбкой / В. И. Бугров. — Свердловск: 1988. — 288с.
  • «Всё то же: люди среди людей…» //Урал, 1980. № 3. С. 172—176.
  • Есть ли жизнь на Земле? //УС, 1981. № 4. С. 62-63.
  • Забытые страницы //УС, 1968. № 1. С. 63-69.
  • …И выдумали самих себя! //УС, 1970. № 7. С. 72-77.
  • Капитан Немо в России //УС, 1974. № 7. С. 55.
  • Конструктор мечты //Собеседник: Сб. для юношества. Вып. 4. — Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1979. С. 61-75.
  • Лоция в книжном мире //УС, 1975. № 12. С. 69.
  • О фантастике — всерьёз и с улыбкой //Собеседник: Сб. для юношества. Вып. 1. — Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1974. С. 77-93.
  • О фантастике — всерьёз и с улыбкой //Собеседник: Сб. для юношества. Вып. 2. — Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1975. С. 61-75.
  • О фантастике — всерьёз и с улыбкой //Собеседник: Сб. для юношества. Вып. 3. — Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1977. С. 113—129.
  • Обитаемая Луна //Только один старт: Фант. рассказы и повести. — Свердловск: СУКИ, 1971. С. 195—204.
  • От бересты к…? //УС, 1966. № 10. С. 40-42.
  • От составителя //Только один старт: Фант. рассказы и повести. — Свердловск: СУКИ, 1971. С. 5-6.
  • Послесловие //Ефремов И. Час Быка: НФ роман. — Свердловск: СУКИ, 1989. С. 438—446.
  • (С И. Чебаненко) Проданный… аппетит //УС, 1970. № 10. С. 76.
  • Путеводитель по стране чудес //УС, 1971. № 1. С. 79.
  • Седьмой материк //УС, 1969. № 1. С. 64-67.
  • Собирающий красоту //УС, 1972. № 12. С. 48-51.
  • Собирающий красоту //Собеседник : Сб. для юношества. Вып. 2. — Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1975. С. 75-85.

Библиографии

  • И. Халымбаджой) Довоенная советская фантастика: Материалы к биобиблиографии //Поиск-86. — Свердловск: СУКИ, 1986. С. 311—335.
  • Погребённые в периодике (1945—1975) //Собеседник: Сборник для юношества. Вып. 5. — Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1980. С. 205—222.
  • Советская фантастика: книги 1917—1975 гг. //Собеседник: Сб. для юношества. Вып. 4. — Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1979. С. 217—247.
  • И. Халымбаджой) Фантастика в дореволюционной русской литературе: Опыт биобиблиографии //Поиск-83. — Свердловск: СУКИ, 1983. С. 328—352.
  • Фантастика Урала и Сибири (библиография) //Только один старт: Фант. рассказы и повести. — Свердловск: СУКИ, 1971. С. 205—209.

О Бугрове

  • Гаков Вл. Один из славного племени книжников //ЗС, 1982. № 9. С. 43.
  • Гопман В. (В. Бугров. В поисках завтрашнего дня) //ДЛ, 1983. № 2. С. 48-49.
  • Казанцев С. О Виталии Ивановиче //Бугров В. Второе путешествие Филеаса Фога. — Екатеринбург: Уральский следопыт, 1997. С. 3-8.

Напишите отзыв о статье "Бугров, Виталий Иванович"

Литература

  • Харитонов Е. [www.fandom.ru/about_fan/fantasto/bugrov_v.htm Бугров Виталий Иванович (1938-1994)]
  • [www.fantastika3000.ru/node/1910 Фантастика 3000. Бугров Виталий Иванович]
  • [www.magister.msk.ru/library/extelop/authors/b/bugrov.htm Бугров В. Библиография]

Отрывок, характеризующий Бугров, Виталий Иванович

– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?