Буткевич, Олег

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Олег Буткевич
Алег Буткевіч<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Епископ Витебска
29 ноября 2013 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Епископ Владислав Блин
 
Рождение: 18 марта 1972(1972-03-18) (52 года)
деревня Герасимово, Браславский район, Белорусская ССР, СССР
Принятие священного сана: 13 мая 2000 года
Епископская хиротония: 18 января 2014 года

Оле́г Бутке́вич (18 марта 1972, деревня Герасимово, Браславский район, Белорусская ССР) — белорусский прелат. Епископ Витебска с 29 ноября 2013.



Биография

18 марта 1972 года в католической семье в деревне Герасимово Браславского района Витебской области[1]. По национальности — белорус.[2].

Окончил Белорусский государственный аграрный технический университет (БГАТУ). В 1994 году поступил в Высшую духовную семинарию в Гродно, после окончания которой 13 мая 2000 года был рукоположен в священника[2].

Исполнял обязанности викария в приходах Новополоцка и Миор, обязанности настоятеля прихода в Бешенковичах и Улле.

С 2003 года служил настоятелем прихода Святого Антония Падуанского в Витебске и возглавлял деканат Витебск-северный[2].

После того, как возглавлявший епархию Витебска епископ Владислав Блин подал в отставку по состоянию здоровья, 29 ноября 2013 года папа римский Франциск назначил Олега Буткевича новым епископом Витебска[1].

18 января 2014 года в костеле Иисуса Милосердного в Витебске состоялась епископская хиротония, которую совершил апостольский нунций Клаудио Гуджеротти в сослужении с архиепископом Минска-Могилёва Тадеушем Кондрусевичем и епископом Гродно Александром Кашкевичем.

3 июня 2015 года избран Вице-председателем Конференции католических епископов Белоруссии[3].

Напишите отзыв о статье "Буткевич, Олег"

Примечания

  1. 1 2 [churchby.info/rus/news/2013/11/29-1 Папа Францыск назначил трех новых епископов для Католической Церкви в Беларуси | ЦАРКВА]
  2. 1 2 3 [novostimira.net/obwestvo/16778-novim_episkopom_vitebskim_stal_ksendz_oleg_butkevich.html Новым епископом Витебским стал ксендз Олег Буткевич]
  3. [catholic.by/2/home/news/belarus/bishop-conference/125827-pasiadzennie.html Паведамленне з 59-га пленарнага пасяджэння Канферэнцыі Каталіцкіх Біскупаў Беларусі ]

Ссылки

  • [catholic.by/2/conference/bishops/120653.html Олег Буткевич на сайте «Рыма-каталіцкі Касцёл на Беларусі»]  (белор.)
  • [catholic-hierarchy.org/bishop/bbutk.html Олег Буткевич на сайте «Catholic Hierarchy»]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Буткевич, Олег

Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.