Бьелла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Бьелла
итал. Biella
Страна
Италия
Регион
Пьемонт
Провинция
Координаты
Население
46 000 человек (2007)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Бьелла (итал. Biella) — город в Пьемонте, центр одноимённой провинции. Расположен на реке Черво, у подножия Альп, примерно на равном удалении от Милана и Турина. Население — 46 тыс. жителей (2007).

Город впервые упомянут в грамоте Людовика Благочестивого как Бугелла. До 1379 года принадлежал графам Верчелли, затем служил яблоком раздора между миланскими Висконти и Савойским домом, который вышел победителем. Дальнейший рост города связан с превращением его в центр шерстепрядильной промышленности.

Бьелла богата памятниками старины, среди которых — соборная церковь (1402), романский баптистерий (X век), ренессансные храмы св. Себастьяна и Иеронима (XVI век). Церковно-монастырский комплекс Сакро-Монте-ди-Оропа входит в Ансамбли Сакри-Монти (Святые горы) в Пьемонте и Ломбардии, состоящие под охраной ЮНЕСКО как памятник Всемирного наследия.



Панорама


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Бьелла"

Отрывок, характеризующий Бьелла

– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.