Вездесущность

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Вездесу́щность (лат. omnipraesentia) — свойство присутствовать везде[1]. Понятие обычно используется в религиозном контексте, и большинство доктрин приписывают это свойство высшему существу, называемому монотеистами Богом. Вездесущность следует отличать от пантеизма.

В философии Фомы Аквинского понятие вездесущности обозначало феномен присутствия Бога во всех вещах, доступных божественному взору, подвластных Ему и получающих свою исходность в Его существовании[2]. В христианской мистике вездесущность Бога рассматривается как основание, наделяющее вещи субстанцией, придающее им статус реальных[2]

Понятие вездесущности как атрибута Бога получило широкое распространение в восточном христианстве. В Западном христианстве она привлекает меньше внимания, чем такие философские атрибуты, как всемогущество, всезнание, или бессмертие.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3304 дня]





В индуизме

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Индуизм и другие производные от него религии включают теорию трансцендентной и имманентной вездесущности, которая обозначается словом традиционном Брахман. Эта теория определяет универсальную и фундаментальную субстанцию, которая является источником всего физического существования.

Напишите отзыв о статье "Вездесущность"

Примечания

  1. [plato.stanford.edu/entries/omnipresence/ Omnipresence] (англ.). — Stanford Encyclopedia of Philosophy. Проверено 9 октября 2010. [www.webcitation.org/68ZnDBuMe Архивировано из первоисточника 21 июня 2012].
  2. 1 2 Грицанов А. А. [slovari.yandex.ru/Вездесущность/Философский%20словарь/Вездесущность/ Вездесущность] (рус.). — Новейший философский словарь. Проверено 9 октября 2010. [www.webcitation.org/68oxJ8bDX Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].

См. также

Источники

  • Anselm, Monologion, in Brian Davies and G. R. Evans (eds.), Anselm of Canterbury: The Major Works, Oxford: Oxford University Press,1998.
  • Aquinas, St. Thomas, Summa contra Gentiles, James F. Anderson (trans.), Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1975.
  • Aquinas, St. Thomas, Summa Theologica, in Basic Writings of Saint Thomas Aquinas, Anton Pegis (ed.), New York: Random House, 1945.
  • Hartshorne, Charles, 1941, Man’s Vision of God and the Logic of Theism, New York: Harper & Brothers.
  • Hudson, Hud, 2009, Omnipresence, in Thomas P. Flint and Michael C. Rea (eds.), The Oxford Handbook of Philosophical Theology, Oxford: Oxford University Press, 199—216.
  • Swinburne, Richard, 1977, The Coherence of Theism, Oxford: Oxford University Press.
  • Taliaferro, Charles, 1994, Consciousness and the Mind of God, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wierenga, Edward, 1988, Anselm on Omnipresence, New Scholasticism, 52: 30-41.
  • Wierenga, Edward, 1997, Omnipresence, in Philip L. Quinn and Charles Taliaferro (eds.), A Companion to the Philosophy of Religion, Oxford: Blackwell Publishers, 286—290.

Отрывок, характеризующий Вездесущность

На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.