Вестли, Анне-Катарина
Анне-Катарина Вестли | ||
Anne-Catharina Vestly Anne-Catharina Schulerud | ||
Анне-Катарина Вестли в 1963 году. | ||
Имя при рождении: |
Анне-Катарина Скулеруд | |
---|---|---|
Дата рождения: | ||
Место рождения: | ||
Дата смерти: |
15 декабря 2008 (88 лет) | |
Место смерти: | ||
Гражданство: | ||
Род деятельности: | ||
Годы творчества: |
1953—2004 | |
Награды: |
|
Анне-Катарина Вестли (норв. Anne-Catharina Vestly; 15 февраля 1920, Рена, фюльке Хедмарк — 15 декабря 2008, Мьёндален, фюльке Бускеруд) — норвежская детская писательница.
Содержание
Биография
Проза Анне Вестли складывается в несколько серий романов, объединённых общими героями. Её первая книга «Phenomena», вышедшая в свет в 1953 г., и другие книги писательницы для взрослых рассказывали в основном о повседневной семейной жизни в 1950-х, 1960-х, 1970-х годах XX века. В серии об Авроре (1962—1970) Вестли рассказывает о смене традиционных гендерных ролей: в центре внимания семья, где мать, юрист, работает, а отец, доктор античной истории, занимается воспитанием двоих детей.
Но известность Вестли принесли серии книг для детей. Её самая известная книга — «Мама, папа, восемь детей и грузовик» (норв. Åtte små, to store og en lastebil, 1957; пер. Л. Г. Горлиной) о семье с восемью детьми, живущей в маленькой квартирке в Осло. Эта книга стала первой в серии из 9 книг, последняя из которых вышла в 2000 году. Во второй книге к семье присоединяется их бабушка, благодаря которой серия известна больше всего как «Mormor og de åtte ungene» (букв. «Бабушка и восемь детей»). Это одна из самых знаменитых в Норвегии серий детских книг.
На родине её называли «бабушкой всей Норвегии», сравнивая с Астрид Линдгрен в связи с большим вкладом в развитие детской литературы.
Вестли работала также на радио, участвовала в качестве актрисы в комедийном сериале для детей «Kanutten og Romeo Clive», записывала для своих читателей аудиокниги. А в возрасте 83 лет неожиданно для всех издала книгу социальной сатиры для взрослых.
Последние годы жизни страдала болезнью Альцгеймера, одним из последствий которой была афазия (утрата речи).
Семья
С 1946 года была замужем за Юханом Вестли, который был иллюстратором её книг до своей смерти в 1993 году.
Библиография
За годы литературной работы (более пятидесяти лет — с 1953 года до выхода последней книги в 2004 году) Вестли написала 56 книг. Книги были переведены на 16 языков.
Цикл Бабушка и восемь детей (Mormor og de åtte ungene)
Год первого издания |
Норвежское название | Русское название |
---|---|---|
1957 | Åtte små, to store og en lastebil | Папа, мама, восемь детей и грузовик |
1958 | Mormor og de åtte ungene i skogen | Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу |
1959 | Marte og Mormor og Mormor og Morten | Каникулы в хлеву |
1960 | En liten takk fra Anton | Маленький подарок Антона |
1961 | Mormors promenade | Бабушкина дорога |
1986 | Mormor og de åtte ungene på sykkeltur i Danmark | Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании |
1999 | Morten og Mormor og Stormvind | Мортен, бабушка и Вихрь |
На русском языке:
- Вестли А.-К. Папа, мама, восемь детей и грузовик = Åtte små, to store og en lastebil / Пер. Л. Горлиной; Илл. Б. Маркевича. — М.: Детгиз, 1962. — 143 с. — 65 000 экз.
- Вестли А.-К. Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу = Mormor og de åtte ungene i skogen / Пер. Л. Горлиной; Илл. Б. Маркевича. — М.: Детская литература, 1965. — 240 с.
- Вестли А.-К. Аврора из корпуса «Ц» = Aurora i blokk Z / Пер. Л. Горлиной; Илл. В. Коровина; Послесл. А. Исаевой. — М.: Детская литература, 1969. — 95 с. — 100 000 экз.
- Вестли А.-К. Немножечко летних каникул. Главы из повести / Пер. с норв. Л. Горлиной. — М.: Детская литература, 1978.
- Вестли А.-К. Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик. Включает циклы: Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик. Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу. Каникулы в хлеву. Маленький подарок Антона. Бабушкина дорога. / Пер. с норв. Л. Горлиной. — М.: Детская литература, 1992.
- Вестли А.-К. Маленький подарок Антона. — М.: Махаон, 2010. — 224 с. — ISBN 978-5-18-001157-2.
- Вестли А.-К. Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик: Повести = Åtte små, to store og en lastebil; Mormor og de åtte ungene i skogen / Пер. с норв. Л. Горлиной; Илл. Н. Кучеренко. — М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2013. — 224 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-389-01773-3.
- Вестли А.-К. Маленький подарок Антона: Повести = Marte og Mormor og Mormor og Morten; En liten takk fra Anton; Mormors promenade / Пер. с норв. Л. Горлиной; Илл. Н. Кучеренко. — М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2013. — 224 с. — 5000 экз. — ISBN 978-5-389-02834-0.
- Вестли А.-К. Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании: Повести = Mormor og de åtte ungene på sykkeltur i Danmark; Morten og Mormor og Stormvind / Пер. с норв. Л. Горлиной; Илл. Н. Кучеренко. — М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2014. — 240 с. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-389-05535-3.
Цикл Малыш и Щепкин (Lillebror og Knerten)
Год первого издания |
Норвежское название | Русское название |
---|---|---|
1962 | Lillebror og Knerten | Щепкин и коварные девчонки |
1963 | Trofaste Knerten | Щепкин и красный велосипед |
1964 | Knerten gifter seg | Опасное путешествие Щепкина |
1965 | Knerten i Bessby | |
1973 | Knerten og forundringspakken | |
1974 | Knerten på sykkeltur | |
1998 | Knerten detektiv og Handelsreisende Lillebror | |
2001 | Knerten Politimann | |
2002 | Den store boken om Knerten |
Фильмография
Анне Вестли также известна как актриса, самой известной её ролью стала бабушка из телевизионной экранизации «Mormor og de åtte ungene».
Год первого издания |
Норвежское название | Русское название |
---|---|---|
1977 | Mormor og de åtte ungene i byen | Бабушка и восемь детей в городе |
1979 | Mormor og de åtte ungene i skogen | Бабушка и восемь детей в лесу |
2013 | Mormor og de åtte ungene | Бабушка и восемь детей |
Награды
- Орден Святого Олафа 1992
Напишите отзыв о статье "Вестли, Анне-Катарина"
Примечания
Ссылки
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Вестли, Анне-Катарина
– Ну, что, Леля? – обратился он тотчас же к дочери с тем небрежным тоном привычной нежности, который усвоивается родителями, с детства ласкающими своих детей, но который князем Василием был только угадан посредством подражания другим родителям.И он опять обратился к Пьеру.
– Сергей Кузьмич, со всех сторон , – проговорил он, расстегивая верхнюю пуговицу жилета.
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».
«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.
Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
- Родившиеся 15 февраля
- Родившиеся в 1920 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Хедмарке
- Умершие 15 декабря
- Умершие в 2008 году
- Умершие в Мьёндалене
- Писатели по алфавиту
- Писатели Норвегии
- Писатели XX века
- Писатели XXI века
- Актрисы по алфавиту
- Актрисы Норвегии
- Актрисы XX века
- Актрисы XXI века
- Кавалеры I класса ордена Святого Олафа
- Детские писатели по алфавиту
- Норвежские писатели
- Детские писатели Норвегии
- Лауреаты премии Браги
- Лауреаты премии Министерства культуры Норвегии «За детскую и юношескую литературу»
- Лауреаты премии Spellemannprisen