Весь мир (издательство)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Весь мир
Страна

Россия Россия

Основано

1994 год

Директор

Зимарин Олег Александрович

Префикс ISBN

978-5-7777


Веб-сайт: [www.vesmirbooks.ru mirbooks.ru]
К:Издательства, основанные в 1994 году

«Весь мир» — российское книжное издательство, созданное в июле 1994 года и специализирующееся на выпуске литературы по общественным наукам. Директор издательства — к.и.н. Зимарин Олег Александрович.

В становлении издательства свою роль сыграл опыт редакционной работы, который основатели издательства приобрели за годы работы в «Прогрессе» — советском издательстве переводной литературы[1].

Важным направлением издательства является совместная издательская деятельность с международными организациями как входящими, так и не входящими в систему ООН[2][3][4][5][6]. Издательство «Весь мир» выступает в роли дистрибьютора оригинальных изданий, а также в роли издателя аналитических и статистических публикаций на русском языке (Доклад о мировом развитии Всемирного банка[7], Доклад о развитии человека ПРООН[8] и др.).

Издательство «Весь мир» выпускает работы французского историка Фернана Броделя, современного немецкого философа Юргена Хабермаса[9], английского социолога Энтони Гидденса, американского историка Роберта Такера, эколога Лестера Брауна, президента Финляндии Мауно Койвисто, нобелевского лауреата по экономике Джозефа Стиглица и многих других.

Плодом многолетнего сотрудничества с издательством Оксфордского университета стал выпуск в России в 1995—2000 годах ряда толковых тематических словарей, а также девятитомной Оксфордской иллюстрированной энциклопедии[10] (1999—2001 года).

С 1996 года в течение 10 лет совместно с Центральной Избирательной Комиссией издательство выпускало в свет серию «Электоральная статистика», а также другие документальные и аналитические издания[11].

С 2006 года «Весь мир» сотрудничает с Горбачёв-Фондом[12] и выпускает многотомные собрания сочинений М. С. Горбачёва[13].

Совместно с Институтом Европы РАН «Весь мир» издаёт книги серии «Старый Свет — новые времена», посвящённые отдельным странам, группам стран и регионам Европы[14].

Особым вниманием издательства пользуется серия «Национальная история», начатая в 2002 году. Особенность этой коллекции историй разных стран мира в том, что для публикации издательство отбирает только однотомные общие истории отдельных стран, авторы которых пишут свою «отечественную» историю, а книги уже получили широкую известность у себя на родине.

В серию «Магия имени», основанную в 2007 году, включены книги о людях (Эдвард Мунк, Тур Хейердал) и именах (Шекспир), которые обычно воспринимаются как символы творческого начала в человеке.

Напишите отзыв о статье "Весь мир (издательство)"



Примечания

  1. [www.politizdat.ru/publisher/17/ Весь мир] // politizdat.ru
  2. [publications.worldbank.org/ecommerce/catalog/category3628511 VES MIR Publishers] // The World Bank
  3. [www.imf.org/external/pubs/pubs/dist.htm IMF Publications Stockists and Distributors] // International Monetary Fund
  4. [book.coe.int/EN/index.php?PAGEID=55&lang=EN&editeurpartenaire_id=90 Partner publishers] // Council of Europe Publishing
  5. [www.worldwatch.org/node/1423 Publishing Partners] // Worldwatch Institute
  6. [www.unic.ru/news_inf/viewer.php?uid=80 Информационный центр ООН] // unic.ru
  7. [www.mgimo.ru/publish/document117018.phtml Доклад о мировом развитии 2009] // Информационный портал МГИМО МИД России
  8. [www.undp.ru/index.phtml?iso=RU&lid=2&cmd=news&id=611 Доклад ПРООН о развитии человека 2009] // Программа Развития ООН
  9. Хабермас Ю. Будущее человеческой природы // www.vesmirbooks.ru/books/catalog/philosophy/57/
  10. [www.encyclopedia.ru/cat/books/book/2510/ Оксфордская иллюстрированная энциклопедия] // encyclopedia.ru
  11. [web.archive.org/web/20071109172323/www.cikrf.ru/books/el_stat.jsp Издания Центральной избирательной комиссии РФ]
  12. [www.gorby.ru/rubrs.asp?rubr_id=20&art_id=25380 Михаил Горбачев и германский вопрос] // gorby.ru
  13. [www.gorby.ru/rubrs.asp?rubr_id=760 Издания Горбачёв-Фонда] // gorby.ru
  14. [ieras.ru/books.htm Публикации Института Европы РАН] // ieras.ru

Ссылки

[www.vesmirbooks.ru Официальный сайт издательства]

Отрывок, характеризующий Весь мир (издательство)

– Дубинку промеж ног возьми, вот тебе и конь буде, – отозвался гусар.


Остальная пехота поспешно проходила по мосту, спираясь воронкой у входа. Наконец повозки все прошли, давка стала меньше, и последний батальон вступил на мост. Одни гусары эскадрона Денисова оставались по ту сторону моста против неприятеля. Неприятель, вдалеке видный с противоположной горы, снизу, от моста, не был еще виден, так как из лощины, по которой текла река, горизонт оканчивался противоположным возвышением не дальше полуверсты. Впереди была пустыня, по которой кое где шевелились кучки наших разъездных казаков. Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. Это были французы. Разъезд казаков рысью отошел под гору. Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе, и беспрестанно всё вглядывались в выходившие на горизонт пятна, которые они признавали за неприятельские войска. Погода после полудня опять прояснилась, солнце ярко спускалось над Дунаем и окружающими его темными горами. Было тихо, и с той горы изредка долетали звуки рожков и криков неприятеля. Между эскадроном и неприятелями уже никого не было, кроме мелких разъездов. Пустое пространство, саженей в триста, отделяло их от него. Неприятель перестал стрелять, и тем яснее чувствовалась та строгая, грозная, неприступная и неуловимая черта, которая разделяет два неприятельские войска.
«Один шаг за эту черту, напоминающую черту, отделяющую живых от мертвых, и – неизвестность страдания и смерть. И что там? кто там? там, за этим полем, и деревом, и крышей, освещенной солнцем? Никто не знает, и хочется знать; и страшно перейти эту черту, и хочется перейти ее; и знаешь, что рано или поздно придется перейти ее и узнать, что там, по той стороне черты, как и неизбежно узнать, что там, по ту сторону смерти. А сам силен, здоров, весел и раздражен и окружен такими здоровыми и раздраженно оживленными людьми». Так ежели и не думает, то чувствует всякий человек, находящийся в виду неприятеля, и чувство это придает особенный блеск и радостную резкость впечатлений всему происходящему в эти минуты.
На бугре у неприятеля показался дымок выстрела, и ядро, свистя, пролетело над головами гусарского эскадрона. Офицеры, стоявшие вместе, разъехались по местам. Гусары старательно стали выравнивать лошадей. В эскадроне всё замолкло. Все поглядывали вперед на неприятеля и на эскадронного командира, ожидая команды. Пролетело другое, третье ядро. Очевидно, что стреляли по гусарам; но ядро, равномерно быстро свистя, пролетало над головами гусар и ударялось где то сзади. Гусары не оглядывались, но при каждом звуке пролетающего ядра, будто по команде, весь эскадрон с своими однообразно разнообразными лицами, сдерживая дыханье, пока летело ядро, приподнимался на стременах и снова опускался. Солдаты, не поворачивая головы, косились друг на друга, с любопытством высматривая впечатление товарища. На каждом лице, от Денисова до горниста, показалась около губ и подбородка одна общая черта борьбы, раздраженности и волнения. Вахмистр хмурился, оглядывая солдат, как будто угрожая наказанием. Юнкер Миронов нагибался при каждом пролете ядра. Ростов, стоя на левом фланге на своем тронутом ногами, но видном Грачике, имел счастливый вид ученика, вызванного перед большою публикой к экзамену, в котором он уверен, что отличится. Он ясно и светло оглядывался на всех, как бы прося обратить внимание на то, как он спокойно стоит под ядрами. Но и в его лице та же черта чего то нового и строгого, против его воли, показывалась около рта.
– Кто там кланяется? Юнкег' Миг'онов! Hexoг'oшo, на меня смотг'ите! – закричал Денисов, которому не стоялось на месте и который вертелся на лошади перед эскадроном.
Курносое и черноволосатое лицо Васьки Денисова и вся его маленькая сбитая фигурка с его жилистою (с короткими пальцами, покрытыми волосами) кистью руки, в которой он держал ефес вынутой наголо сабли, было точно такое же, как и всегда, особенно к вечеру, после выпитых двух бутылок. Он был только более обыкновенного красен и, задрав свою мохнатую голову кверху, как птицы, когда они пьют, безжалостно вдавив своими маленькими ногами шпоры в бока доброго Бедуина, он, будто падая назад, поскакал к другому флангу эскадрона и хриплым голосом закричал, чтоб осмотрели пистолеты. Он подъехал к Кирстену. Штаб ротмистр, на широкой и степенной кобыле, шагом ехал навстречу Денисову. Штаб ротмистр, с своими длинными усами, был серьезен, как и всегда, только глаза его блестели больше обыкновенного.