Вольтер, Герхард Андреевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Герхард Вольтер»)
Перейти к: навигация, поиск
Герхард Андреевич Вольтер

Г. Вольтер, 1990-е
Дата рождения:

5 октября 1923(1923-10-05)

Место рождения:

с. Крупошин Емильчинский район Житомирская область Украинская ССР, СССР

Гражданство:

СССР СССР
ФРГ ФРГ

Дата смерти:

19 сентября 1998(1998-09-19) (74 года)

Место смерти:

Киев, Украина

Герхард Андреевич Вольтер (5 октября 1923, с. Крупошин Емильчинского района Житомирской области, Украинская ССР, СССР — 19 сентября 1998, Киев, Украина) — российский немец, автор книги «Зона полного покоя» о судьбе немцев на территории СССР.





Биография

1923 — родился в селе Крупошин Житомирской области Украинской ССР в семье кузнеца.

июнь 1941 — окончил среднюю школу в городе Красноармейске Сталинской (Донецкой) области в самый канун войны.

сентябрь 1941 — насильственно переселен с Украины в Акмолинскую область Казахстана.

январь 1942 — август 1946 — трудмобилизованный в лагерях ГУЛАГ НКВД СССР.

1947 — освобождён после отмены «трудармии»; последовали женитьба и рождение дочери Светланы; работал учителем начальной школы.

Заочно учился на исторических факультетах Челябинского учительского и Чимкентского педагогического институтов.

1959 — первая газетная публикация.

С 1972 г. преподавал философию в Джамбульском гидромелиоративном институте. До выхода на пенсию в 1989 г., Г. А. Вольтер был доцентом кафедры философии Института искусств во Фрунзе.

С 1989 года на пенсии; переехал в г. Даугавпилс (Латвия). В декабре 1995 уехал на постоянное место жительства в Германию.[1][2]

Автор нескольких книг, ряда журнальных и газетных статей, очерков. Активный участник движения российских немцев за национальное возрождение, участник подготовки общенациональных съездов; работал во Всесоюзном обществе «Возрождение», а позже — в Межгосударственном Совете российских немцев. В течение нескольких лет возглавлял фонд «Бильдунг». В 1998 — сотрудник газеты «Дойчер Канал» (Киев).

Скончался 19 сентября 1998 года[3]. Похоронен в г. Фульда (Германия).

Великая Отечественная война

  • В июне-июле 1941 неоднократно обращался в органы власти с просьбой призвать в Красную Армию добровольцем. В призыве было отказано по национальному признаку.
  • Перенес тяжелые испытания в лагерях трудмобилизованных ГУЛАГ НКВД в годы Великой Отечественной Войны и в послевоенные годы.
  • В качестве трудового заключенного (трудмобилизованного) участвовал в строительстве сети металлургических комбинатов Бакалстрой НКВД СССР в г. Бакал Челябинской области.

Книга

Герхард Вольтер является автором документально-публицистической книги «Зона полного покоя». Доступна [www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_book1d59.html?id=84244&aid=250 свободная электронная версия книги Герхарда Вольтера] в Музее и общественном центре им. А.Сахарова.

Это книга о суровых испытаниях, выпавших на долю российских немцев и граждан СССР других национальностей в сталинских лагерях ГУЛАГ НКВД СССР, бывших репрессированными или трудмобилизованными. Основой книги послужили многочисленные свидетельства очевидцев, собственные воспоминания автора, документы тех времен, фотографии. Материалы и свидетельства, изложенные в книге, подтверждают тотальное изъятие продуктов питания у крестьянского населения Украины в период 1932—1933 годов, что явилось одной из причин, спровоцироваших массовый голод среди сельского населения на фоне неурожая 1933 года. Герхард Вольтер утверждает, что на территории северо-западной Украины советской властью с особой изощренностью изымались последние продукты питания у крестьянского населения — по мнению автора, так Сталин мстил зажиточному крестьянству за неудачную коллективизацию на Западной Украине. В книге приводятся документальные доказательства и свидетельства бесчеловечного отношения к людям со стороны известных советских деятелей тех времен. Подробно, документально и доказательно раскрыта малоизвестная и жестокая сторона деятельности видного советского деятеля Комаровского А. Н. в качестве начальника управления лагерей ГУЛаг НКВД Бакалстроя.

Книга имела несколько изданий. Каждое издание дополнялось информацией, уточнениями, новыми документами. Первое издание, сильно урезанное цензорами, вышло в свет в 1993 г. Второе издание, дополненное и исправленное, вышло в 1998 г.

Книга издана при содействии Министерства Российской Федерации по делам национальностей и федеративным отношениям.[4]

Напишите отзыв о статье "Вольтер, Герхард Андреевич"

Примечания

  1. [www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/author2e5b.html?id=250 Биография Г. А. Вольтера на сайте центра им. А. Д. Сахарова]
  2. [wolgadeutsche.net/lexikon/_Wolter.htm Дизендорф В. Биография Г. А. Вольтера в энциклопедии «Немцы России», т.1, с. 400]
  3. [www.rusdeutsch.ru/biblio/files/nib1998_4.pdf Памяти Герхарда Вольтера // Научно-информационный бюллетень «Российские немцы», № 4/1998] — М: Готика, 1998 ISBN 5-7834-0005-X — стр. 22
  4. ЛР № 062751 от 18.06.1993 г. ISBN 5-87943-045-6

Ссылки

  • [replay.web.archive.org/20080518175541/www.rd-zeitung.de/partner/gw.htm Краткая статья о Герхарде Вольтере и его книге «Зона полного покоя»] (веб-архив)
  • [www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_book1d59.html?id=84244&aid=250 Свободная электронная версия книги Герхарда Вольтера «Зона полного покоя»]
  • [www.ru.mdz-moskau.eu/index.php?date=1283338140&godnum=201016 Елена Зейферт. «Библия» трудармии: Отзыв о книге Герхарда Вольтера «Зона полного покоя» // Московская Немецкая Газета, 01.09.2010]

Отрывок, характеризующий Вольтер, Герхард Андреевич

Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова: