Гиро, Эрнест

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрнест Гиро
Ernest Guiraud
Профессии

композитор, педагог

Эрнест Гиро (фр. Ernest Guiraud; 26 июня 1837, Новый Орлеан — 6 мая 1892, Париж) — французский композитор и педагог. Сын преподавателя музыки. В 15 лет написал оперу «Король Давид», поставленную в Новом Орлеане. В 1852 году переехал в Париж. Музыкальное образование получил в Парижской консерватории, где его педагогами были Антуан Мармонтель (фортепиано) и Фроманталь Галеви (композиция). В 1859 году при окончании консерватории получил за кантату «Баязет и флейтист» Римскую премию. В 1876 году был приглашен в Парижскую консерваторию профессором по классу гармонии, а с 1880 года вёл класс композиции; среди его учеников — Поль Дюка и Клод Дебюсси. Основные произведения Гиро — оперы, исполнявшиеся на сценах парижских театров; лучшая среди них — «Пикколино» (пост. 1876). Близкий друг Жоржа Бизе, после смерти которого переработал разговорные диалоги оперы «Кармен» в речитативы и составил вторую сюиту из музыки к пьесе «Арлезианка». Инструментовал оперу «Сказки Гофмана» Ж.Оффенбаха.

Написал учебное пособие «Практический курс инструментовки» (фр. Traité pratique d'instrumentation; 1892), в дальнейшем неоднократно переиздававшееся и расширенное в 1933 г. Анри Бюссером.



Основные сочинения

  • Опера «Пикколино»
  • Балет «Гретна Грин»
  • Кантата «Баязет»

Напишите отзыв о статье "Гиро, Эрнест"

Примечания


Отрывок, характеризующий Гиро, Эрнест

На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.