Гонсалес, Анхель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анхель Гонсалес Муньис
Ángel González Muñiz
Род деятельности:

поэт

Дата рождения:

6 сентября 1925(1925-09-06)

Место рождения:

Овьедо

Дата смерти:

12 января 2008(2008-01-12) (82 года)

Место смерти:

Мадрид

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Áнхель Гонсáлес Муньи́с (исп. Ángel González Muñiz; 6 сентября 1925, Овьедо — 12 января 2008, Мадрид) — испанский поэт «поколения пятидесятых годов».





Биография

Анхель Гонсалес Муньис родился 6 сентября 1925 года в Овьедо. Отец Гонсалеса умер, когда он был грудным ребёнком. Семья сильно пострадала от франкистов во время Гражданской войны: один брат расстрелян, другой выслан, сестре не разрешено было завершить образование.

В 1943 году Анхель Гонсалес заболел туберкулезом, болел три года. Во время болезни увлекся поэзией: читал много стихов и начал писать свои собственные. Решил изучать право в университете Овьедо.

В 1950 году переехал в город Мадрид, чтобы учиться в школе журналистики. В 1954 году сдает государственные экзамены на должность чиновника гражданской администрации в Министерстве общественных работ; получает назначение в управление Севильи. Однако через год берет отпуск за свой счет и едет в Барселону. Там он работает редактором в нескольких издательствах и завязывает дружбу с барселонскими литераторами и поэтами (Карлос Барраль, Хосе Агустин Гойтисоло, Хайме Хиль де Бьедма).

В 1956 году выходит первая книга его стихов, которая ясно определяет его как человека, чье детство пришлось на Гражданскую войну. Эта книга получила вторую (поощрительную) премию Adonais. Гонсалес возвращается в Мадрид и вновь работает в администрации. Знакомится с поэтами и писателями своего поколения: Габриэлем Селайя, Хуаном Гарсией Ортелано, Хосе Мануэлем Кабальеро Бональдом и другими.

После выхода своей второй книги (1961) Анхель Гонсалес был признан поэтом «поколения 1950 года» или «поколения середины века» (также его называют «поколением детей войны»). В 1965—1967 гг. много ездил по Европе, участвовал в конгрессах писателей. В 1970 г. был приглашен читать лекции в университете Альбукерке (штат Нью-Мексико, США). В 1972 г. он окончательно переехал в США и в 1973 г. выступал с лекциями в университетах Юты, Мэриленда и Техаса. В 1974 г. вернулся в Альбукерке на постоянную позицию преподавателя современной испанской литературы, с которой ушел на пенсию в 1993 г. После выхода на пенсию продолжал жить в Нью-Мексико, постоянно приезжая в Испанию.

В 1979 году приезжал на Кубу для участия в жюри, которое присуждает литературную премию Casa de las Américas.

В 2003 году приезжал в Москву по приглашению Института Сервантеса.[1]

Творчество

Поэзия Гонсалеса сочетает интимность с социальной тематикой. Ход времени, любовь и гражданственность — вот три главных темы, которые неустанно повторяются в его стихах, звучат с привкусом меланхолии, хотя и оптимистично. Его поэтический язык ясен, доступен, прозрачен, для него характерна мягкая ирония. Поэт рассказывает о повседневных делах разговорным городским языком, не впадая ни в народность, ни в краеведение. Критики особо отмечают свойственные его произведениям достоинство и солидарность, не ограничивающие индивидуальную свободу, как и у других поэтов его поколения.

Автор 12 сборников стихов (последний выпущен посмертно), 7 поэтических антологий. Написал эссе о Хуане Рамоне Хименесе (1973), поэтическом поколении 1927 года (1976), Габриэле Селайя (1977) и Антонио Мачадо (1979).

Сотрудничал с бардом Педро Авила при подготовке диска «Обласканный мир» (Acariciado mundo) — 12 стихов Гонсалеса на музыку Авилы (1987) и Педро Герры(книга-диск «Слово в воздухе» (La palabra en el aire), 2003; а также с тенором Хоакином Пиксаном и другими музыкантами для альбома Voz que soledad sonando (2004).

Признание

В 1962 году награждён премией имени Антонио Мачадо. В 1985 году — премией Принца Астурийского в области литературы. С 1997 года — член Испанской Королевской Академии. В том же году получил премию Королевы Софии по ибероамериканской поэзии. В 2001 году стал лауреатом премии изящных искусств и словесности имени Хулиана Бестейро. В 2004 году получил международную поэтическую премию города Гранады имени Федерико Гарсиа Лорки.

Напишите отзыв о статье "Гонсалес, Анхель"

Примечания

  1. [moscu.cervantes.es/FichasCultura/Ficha20277_54_8.htm Выступление Анхеля Гонсалеса в Москве]

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/inostran/2003/12/gonzal.html Стихи на русском языке (перевод и вступление Н. Ванханен)]

Отрывок, характеризующий Гонсалес, Анхель

– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!