Гора Урана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гора УранаГора Урана

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt> </tt> </tt>

</tt>

Гора Урана
лат. Uranius Mons
Гора Урана, снятая космическим аппаратом «Марс Одиссей»
26°54′ с. ш. 92°09′ з. д. / 26.90° с. ш. 92.15° з. д. / 26.90; -92.15Координаты: 26°54′ с. ш. 92°09′ з. д. / 26.90° с. ш. 92.15° з. д. / 26.90; -92.15
Горная системаГруппа вулканов Урана
Диаметр кратера90 000 × 65 000 м
Глубина кратера500—2000 м
Период образованияГесперийская эра
Высота вершины≈6500[1] м
Относительная высота2000 м
Гора Урана

Гора Урана (лат. и англ. Uranius Mons) — потухший вулкан на Марсе, расположенный в области Фарсида. Координаты центра — 26°54′ с. ш. 267°51′ в. д. / 26.90° с. ш. 267.85° в. д. / 26.90; 267.85 (Я)[2] Максимальная ширина основания — 275 км[1], а высота — около 6,5 км (по отношению к окружающим равнинам — 2 км[1]). Гора Урана является частью группы вулканов Урана и лежит к востоку от двух меньших вулканов: купола Урана и Керавнского купола.

Склоны горы Урана образованы радиальными застывшими потоками лавы. Наклон этих склонов достигает 7°. Большая кальдера (90×65 км) вытянута с северо-востока на юго-запад. Её края возвышаются над дном на 0,5—2 км[1].

На склонах и в кальдере горы Урана видно много небольших ударных кратеров. По их концентрации возраст этой горы (как и других вулканов группы Урана) определён как позднегесперийский[1].

На провинции Фарсида сконцентрировано большое количество потухших вулканов. Например потухший вулкан Олимп, высота которого составляет примерно 26,2 км, является самой большой горой из известных в Солнечной системе.





Название

Кальдера горы Урана — патера Урана[3] (лат. Uranius Patera) — получила название раньше самой горы: оно было утверждено Международным астрономическим союзом в 1973 году[4]. Горе было присвоено название Uranius Mons только в 2007[4]. Эти детали рельефа унаследовали имя детали альбедо Uranius, открытой в ходе наземных наблюдений ещё в 19 веке[5].

Галерея


См. также

Напишите отзыв о статье "Гора Урана"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Plescia J. B. (1999). «[www.lpi.usra.edu/meetings/LPSC99/pdf/1638.pdf Geology of Uranius Patera, Mars]». 30th Annual Lunar and Planetary Science Conference, March 15-29, 1999, Houston, TX, abstract no. 1638. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1999LPI....30.1638P 1999LPI....30.1638P].
  2. [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/14312 Uranius Mons] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. International Astronomical Union (IAU) Working Group for Planetary System Nomenclature (WGPSN) (27 June 2008). Проверено 30 марта 2013. [www.webcitation.org/6FllVR8f0 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  3. Номенклатура деталей рельефа Марса, 1981, с. 61.
  4. 1 2 [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/6237 Uranius Patera] (англ.). Gazetteer of Planetary Nomenclature. International Astronomical Union (IAU) Working Group for Planetary System Nomenclature (WGPSN) (19 September 2007). Проверено 30 марта 2013. [www.webcitation.org/6FllWkEJ6 Архивировано из первоисточника 10 апреля 2013].
  5. Antoniadi E. M. [archive.org/stream/ThePlanetMars_673/Antoniadi-Mars#page/n116/mode/1up The Planet Mars] = La planète Mars. — Chatham: Keith Reid Limited, 1975 (перев. изд. 1930 года). — P. 229. — 333 p. — ISBN 0904094146.
  6. [mars.jpl.nasa.gov/mgs/msss/camera/images/news2002/ceraunius/index.html NASA JPL Malin Space Science Systems – 18 avril 2002]

Литература

  • Бурба Г. А. Номенклатура деталей рельефа Марса / Отв. ред. К. П. Флоренский и Ю. И. Ефремов. — Москва: Наука, 1981. — 87 с.

Отрывок, характеризующий Гора Урана

В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…