Грималовка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Грималовка
укр. Грималівка
Страна
Украина
Область
Львовская
Район
Координаты
Площадь
0,712 км²
Население
231 человек (2001)
Плотность
324.440 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3266
Почтовый индекс
80613
Автомобильный код
BC, НС / 14
КОАТУУ
4620383202
Показать/скрыть карты

Грималовка (укр. Грималівка) — село в Бродовском районе Львовской области Украины.

Население по переписи 2001 года составляло 231 человек. Занимает площадь 0,712 км². Почтовый индекс — 80613. Телефонный код — 3266.



Местный совет

80613, Львовская обл., Бродовский р-н, с. Лешнев

Напишите отзыв о статье "Грималовка"

Ссылки

  • [w1.c1.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=19107 Грималовка на сайте Верховной рады Украины]


Отрывок, характеризующий Грималовка

– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.