Гримоальд III (князь Беневенто)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гримоальд III
итал. Grimoaldo III,
лат. Grimoald III
<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Золотой тремисс Гримоальда III, находящийся
теперь в Парижском монетном дворе</td></tr>

Князь Беневенто
787 — 806
Предшественник: Арехис II
Преемник: Гримоальд IV
 
Смерть: 806(0806)
Отец: Арехис II
Мать: Адельперга

Гримоа́льд III (итал. Grimoaldo III, лат. Grimoald III, умер в 806) — лангобардский князь Беневенто (788—806), второй сын Арехиса II и Адельперги.

В 787 году Гримоальд и его старший брат Ромуальд были отправлены в качестве заложников к Карлу Великому, который дошёл во время своего очередного похода в Италию до Салерно, намереваясь подчинить Беневентское княжество. В обмен на мир, Арехис признал Карла Великого сюзереном и передал Гримоальда в качестве заложника.

Когда его отец и брат умерли в 788 году, Гримоальду было позволено вернуться в Италию. Он признал франкское господство, но ему было позволено быть практически независимым в обмен на защиту Италии от Византийской империи. В 788 году он столкнулся с византийским вторжением, возглавляемым Адельхизом, сыном последнего лангобардского короля Дезидерия. Франкская армия под предводительством государева посланца (лат. missi dominici) Винигиза и герцога Сполето Гильдепранда присоединилась к Гримоальду и нанесла поражение Адельхизу вскоре после его высадки на итальянский берег.

Позднее Гримоальд попытался освободиться от франкского господства, но сыновья Карла Великого, Пипин Итальянский и Карл Юный, заставили его подчинится в 792 году.

Напишите отзыв о статье "Гримоальд III (князь Беневенто)"



Литература

  • H. M. Gwatkin, Whitney, J. P. (edd.) The Cambridge Medieval History: Volume II—The Rise of the Saracens and the Foundations of the Western Empire. Cambridge: Cambridge University Press, 1926.
  • Charles Oman. The Dark Ages 476—918. London: Rivingtons, 1914.
  • Thomas Hodgkin. Italy and her Invaders. Oxford: Clarendon Press, 1895.
  • Rosamond McKitterick. The Frankish Kingdoms under the Carolingians, 751—987. London: Longman, 1983. ISBN 0-582-49005-7.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/SOUTHERN%20ITALY,%20PRE-NORMAN.htm SOUTHERN ITALY] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 24 мая 2011. [www.webcitation.org/66VLo4hIL Архивировано из первоисточника 28 марта 2012].
Предшественник:
Арехис II
Князь Беневенто
787–806
Преемник:
Гримоальд IV

Отрывок, характеризующий Гримоальд III (князь Беневенто)

– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.