Дадиани, Саломея Давидовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Саломея Давидовна Дадиани (груз: სალომე დადიანი — Саломэ Дадиани, 1/13.12.1848, Горди — 23.07.1913, Париж) — княжна, с 1868 г. принцесса Мюрат.





Происхождение

Была дочерью Владетельного князя Мегрелии Давида I и княжны Екатерины Александровны Чавчавадзе, младшая сестра последнего Владетеля Мегрелии Николая I

Биография

13.08.1868 г. в Париже венчалась с принцем Ашилем Шарлем Луи Наполеоном Мюратом (2.01.1847, Бордентаун, Нью-Джерси — 15/27.02.1895, Чкадуаши), внуком неаполитанского короля, знаменитого наполеоновского маршала Иоахима Мюрат и сестры Императора Наполеона Каролины. Вскоре молодожены переехали в Грузию, где принц занялся виноделием. В частности он восстановил старинный сорт винограда Оджалеши и изготавливал это знаменитое вино. Принц Ашиль привез с собой некоторые реликвии дома Бонапартов, доставшиеся ему по наследству: шпагу молодого Наполеона, книжный шкаф, письменный стол, два кресла и одну из трех посмертных масок императора, эти вещи ныне хранятся в Зугдидском этнографическом музее открытом во дворце князей Дадиани, а шпага в музее города Озургети. В браке с принцем Мюрат родились трое детей:

  • принц Люсьен Шарль Давид Наполеон Мюрат (9.07.1870, Мустафа, Алжир — 20.12.1933, Рабат, Марокко). Служил во французской армии, с установлением республики был вынужден оставить службу. Жил в Грузии. После революции эмигрировал в Марокко. Был женат на Мари, дочери Алена герцога де Роган-Шабо (Rohan-Chabot).
  • принц Луи-Наполеон Мюрат (26.08.1872, Бриноа, Франция — 14.06.1943,Ницца). В 1891 г. начал службу во французской армии, в 1901 г. поступил поручиком на русскую службу. Участвовал в Русско-японской войне 1904—1905 гг. в чине есаула. С 1913 г. полковник. Кавалер ордена Св. Анны 4-й ст. с надписью «За храбрость», и Св. Владимира 4-й ст. После революции эмигрировал из Грузии во Францию.
  • принцесса Каролина-Екатерина-Гортензия-Антонина Мюрат (Антуанетта) (15.08.1879, Зугдиди — 22.01.1954, Ницца).она вышла замуж за в секретном свадьба господина Бортолотто . После кончины матери приняла русское подданство. После революции эмигрировала во Францию.

В середине 1990-х гг. в Зугдиди на постоянное место жительства переехал правнук принца Ашиля Мюрат и княжны Саломе — принц Ален Мюрат вместе с супругой принцессой Вероникой (урождённой де Шабо-Трамекур) и дочерью принцессой Матильдой. Они основали фонд «Мюраты в Грузии», а затем стали пытаться через Европейский суд получить имущество князей Дадиани, включая дворец. Однако существует и грузинский Фонд спасения дворцов Дадиани, представители которого указывают на то, что в 1919 году наследники Дадианов официально отказались от прав на дворцовый комплекс.

Образ Саломе Дадиани в литературе

  • Роман-хроника «Екатерина Чавчавадзе» (ч. 1—2, 1966¾67, рус. пер. 1969) автор Чилая С. Е. Во второй части романа, посвященного её матери, рассказывается о судьбе её потомков: дочери Саломе и сыновей Николая и Андрея.

Предки

Предки 1. Дадиани Саломея Давидовна</th></tr>
2. Отец:
Давид I Дадиани, владетель Мегрелии
4. Дед:
Леван V Дадиани, владетель Мегрелии
8. Прадед:
Григол I Дадиани, владетель Мегрелии
9. Прабабка:
Нино Багратиони, царевна Грузинская
5. Бабка:
Марта, княжна Церетели
10. Прадед по женской линии:
Зураб, князь Церетели
11. Прабабка по женской линии:
Тамар, княжна Дадиани
3. Мать:
Екатерина, княжна Чавчавадзе
6. Дед по женской линии:
Александр, князь Чавчавадзе
12. Прадед по женской линии:
Гарсеван, князь Чавчавадзе
13. Прабабка по женской линии:
Мариам, княжна Авалишвили
7. Бабка по женской линии:
Саломе, княжна Орбелиани
14. Прадед по женской линии:
Иване, князь Орбелиани
15. Прабабка по женской линии:
Анастасия, княжна Чолокашвили

Напишите отзыв о статье "Дадиани, Саломея Давидовна"

Отрывок, характеризующий Дадиани, Саломея Давидовна

– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.