Дискография Фрэнка Заппы
Поделись знанием:
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.
В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Релизы | ||
---|---|---|
↙Студийные альбомы | 98 | |
↙Концертные альбомы | 3 | |
↙Сборники | 15 | |
↙Синглы | 34 |
Дискография Фрэнка Заппы и трибьюты, посвящённые ему.
Студийные альбомы
- Freak Out! (27 июня, 1966), US #130
- Absolutely Free (26 мая, 1967), US #41
- We’re Only in It for the Money (январь 1968), US #30
- Lumpy Gravy (Май 1968), US #159
- Cruising with Ruben & the Jets (2 декабря 1968), US #110
- Uncle Meat (Апрель 1969), US #43
- Hot Rats (Октябрь 1969), US #173
- Burnt Weeny Sandwich (февраль 1970), US #94
- Weasels Ripped My Flesh (10 августа 1970), US #189
- Chunga's Revenge (октябрь 1970), US #119
- Fillmore East - June 1971 (август 1971), US #38
- 200 Motels (Октябрь 1971), US #59
- Just Another Band from L.A. (Март 1972), US #85
- Waka/Jawaka (July 1972), US #152
- The Grand Wazoo (Ноябрь 1972)
- Over-Nite Sensation (Сентябрь 1973), US #32
- Apostrophe (') (Март 1974), US #10
- Roxy & Elsewhere (Сентябрь 1974), US #27
- One Size Fits All (Июнь 1975), US #26
- Bongo Fury (Октябрь 1975), US #66
- Zoot Allures (Октябрь 1976), US #71
- Zappa in New York (Март 1978), US #57
- Studio Tan (Сентябрь 1978), US #147
- Sleep Dirt (Январь 1979), US #175
- Sheik Yerbouti (Март 1979), US #21
- Orchestral Favorites (Май 1979), US #168
- Joe's Garage (Сентябрь 1979), US #27
- Tinseltown Rebellion (Май 11, 1981), US #66
- Shut Up 'n Play Yer Guitar (Май 1981)
- You Are What You Is (Сентябрь 1981), US #93
- Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch (Май 1982), US #23
- The Man from Utopia (Март 1983), US #153
- Baby Snakes (Март 1983)
- London Symphony Orchestra, Vol. 1 (Июнь 1983)
- Boulez Conducts Zappa: The Perfect Stranger (Август 1984)
- Them or Us (18 октября 1984)
- Thing-Fish (Ноябрь 1984)
- Francesco Zappa (Ноябрь 1984)
- Frank Zappa Meets the Mothers of Prevention (21 ноября 1985), US #153
- Does Humor Belong in Music? (Январь 1986)
- Jazz from Hell (Ноябрь 1986)
- London Symphony Orchestra, Vol. 2 (17 сентября 1987)
- Guitar (Апрель 1988)
- You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 1 (Май 1988)
- You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 2 (Октябрь 1988)
- Broadway the Hard Way (Октябрь 14, 1988)
- You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 3 (Ноябрь 1989)
- The Best Band You Never Heard in Your Life (Апрель 1991)
- You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 4 (14 июня 1991)
- Make a Jazz Noise Here (Июнь 1991)
- Beat the Boots (Июль 1991), на 8-ми дисках (boxed or separate):
- As an Am (записано в 1981 – 1982)
- The Ark (записано в 1969)
- Freaks & Motherfu*#@%! (записано в 1970)
- Unmitigated Audacity (записано в 1974)
- Anyway the Wind Blows (2 discs) (записано в 1979)
- 'Tis the Season to Be Jelly (записано в 1967)
- Saarbrucken 1978 (записано в 1978)
- Piquantique (записано в 1973)
- Beat the Boots II (Июнь 1992), 8 discs (boxed only):
- Disconnected Synapses (записано в 1970)
- Tengo Na Minchia Tanta (записано в 1970)
- Electric Aunt Jemima (записано в 1968)
- At the Circus (записано в 1978)
- Swiss Cheese/Fire! (2 discs) (записано в 1971)
- Our Man in Nirvana (записано в 1968)
- Conceptual Continuity (записано в 1976)
- You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 5 (July 1992)
- You Can't Do That on Stage Anymore, Vol. 6 (July 1992)
- Playground Psychotics (Октябрь 1992)
- Ahead of Their Time (Март 1993)
- The Yellow Shark (совместно с Ensemble Modern) (Ноябрь 1993), US #2 (Classical Crossover Chart)
- Civilization, Phaze III (Декабрь 1994)
- The Lost Episodes (Февраль 1996)
- Läther (Сентябрь 1996)
- Frank Zappa Plays the Music of Frank Zappa: A Memorial Tribute (Октябрь 1996)
- Have I Offended Someone? (Апрель 1997)
- Mystery Disc (Сентябрь 1998)
- Everything Is Healing Nicely (Декабрь 1999)
- FZ:OZ (16 августа 2002)
- Halloween (4 февраля 2003)
- Joe's Corsage (30 май 2004)
- QuAUDIOPHILIAc (14 сентября 2004)
- Joe's Domage (1 октября 2004)
- Joe's XMASage (21 декабря 2005)
- Imaginary Diseases (13 января 2006)
- Trance-Fusion (24 октября 2006)
- The Making Of Freak Out! Project/Object (5 декабря 2006)
- The Frank Zappa AAAFNRAA Birthday Bundle (15 декабря 2006 (iTunes exclusive)
- Buffalo (1 апреля 2007)
- The Dub Room Special (24 августа 2007)
- Wazoo (30 октября 2007)
- One Shot Deal (13 июня 2008)
- Joe's Menage (1 октября 2008)
- Beat the Boots III (6 CDs) (2009)
- Philly '76 (2009)
- Greasy Love Songs (2010)
- Feeding the Monkies at Ma Maison (2011)
Сборники
- Mothermania: The Best of the Mothers (Март 1969)
- The **** of the Mothers (13 октября 1969)
- The Mothers of Invention (20 июля 1970)
- Worst of the Mothers (Март 15, 1971)
- The Guitar World According to Frank Zappa (Июнь 1987)
- Cucamonga Years (10 декабря 1991)
- Strictly Commercial (Август 1995)
- Strictly Genteel (Май 1997)
- Cucamonga (Февраль 24, 1998)
- Cheap Thrills (Апрель 1998)
- Son of Cheep Thrills (Апрель 1999)
- The Secret Jewel Box: Archives Vol. 2. FZ Original Recordings (Декабрь 2001)
- Zappa Picks by Jon Fishman of Phish (Октябрь 2002)
- Zappa Picks by Larry LaLonde of Primus (Октябрь 2002)
Кавэр- и трибьют-альбомы
- King Kong: Jean-Luc Ponty Plays the Music of Frank Zappa (Jean-Luc Ponty) (1970)
- The BRT Big Band Plays Frank Zappa (BRT Big Band) (1990)
- Yahozna Plays Zappa (Yahonza) (1992)
- Zappa's Universe—A Celebration of 25 Years of Frank Zappa's Music (Joel Thome/Orchestra of Our Time)(1993)
- Harmonia Meets Zappa (Harmonia Ensemble) (1994)
- Music by Frank Zappa (Omnibus Wind Ensemble) (1995)
- Frankincense: The Muffin Men Play Zappa (Muffin Men) (1997)
- Plays The Music of Frank Zappa (The Ed Palermo Big Band) (1997)
- Dischordancies Abundant (CoCö Anderson) (1997)
- Frankly A Cappella (The Persuasions) (2000)
- The Zappa Album (Ensemble Ambrosius) (2000)
- Bohuslän Big Band plays Frank Zappa (Bohuslän Big Band) (2000)
- Ensemble Modern Plays Frank Zappa: Greggery Peccary & Other Persuasions (Ensemble Modern) (2003)
- UMO Jazz Orchestra: UMO plays Frank Zappa feat. Marzi Nyman (2003)
- Lemme Take You To The Beach: Surf Instrumental Bands playing the music of Zappa (Cordelia Records) (2005)
- Take Your Clothes Off When You Dance (The Ed Palermo Big Band) (2006)
Синглы
Год | Название | Позиция | С альбома | ||
---|---|---|---|---|---|
US Hot 100 | US Main-stream Rock | UK Singles Chart | |||
1966 | "Trouble Every Day" | - | - | - | Freak Out! |
1966 | "Who Are The Brain Police?" | - | - | - | Freak Out! |
1967 | "Big Leg Emma" | - | - | - | single only |
1969 | "Peaches en Regalia" | - | - | - | Hot Rats |
1970 | "Tell Me You Love Me" | - | - | - | Chunga's Revenge |
1973 | "I Am The Slime" | - | - | - | Over-nite Sensation |
1974 | "Don't Eat The Yellow Snow" | 86 | - | - | Apostrophe |
1979 | "Dancin' Fool" | 45 | - | - | Sheik Yerbouti |
1979 | "Bobby Brown Goes Down" | - | - | - | Sheik Yerbouti |
1980 | "I Don't Wanna Get Drafted!" | - | - | - | single only ("Ancient Armaments" as B-Side) |
1982 | "Valley Girl" | 32 | 12 | - | Ship Arriving Too Late To Save a Drowning Witch |
1984 | "In France" | - | - | - | Them Or Us |
1988 | "Sexual Harassment In The Workplace" | - | - | - | Guitar |
1988 | "Zomby Woof" | - | - | - | You Can't Do That On Stage Anymore, Vol. 1 |
Напишите отзыв о статье "Дискография Фрэнка Заппы"
Ссылки
- [www.zappa.com/ Официальный Сайт Фрэнка Заппы]
- [globalia.net/donlope/fz/lyrics/index.html Основные релизы, включая тексты]
- [lukpac.org/~handmade/patio/weirdo/index.html Frank Zappa: A Weirdo Discography] — подробная дискография, включая посмертные релизы
Отрывок, характеризующий Дискография Фрэнка Заппы
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.
В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.