Длиннохвостая бурозубка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Длиннохвостая бурозубка
Научная классификация
Международное научное название

Sorex dispar (Batchelder, 1911)

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/41394 41394 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Длиннохвостая бурозубка[1] (лат. Sorex dispar) — млекопитающее семейства землеройковых, обитающее в Канаде, США.

Встречается в горных, лесных районах (лиственных или вечнозелёных) на каменистых склонах в горных районах вдоль атлантического побережья.

Животное серого цвета (низ светлый) с заострённой мордой и длинным хвостом.

Питается насекомыми и пауками. Естественные враги: ястребы, совы, змеи.

Бывает 1—2 приплода с мая по август по 2—5 детёнышей. Половая зрелость наступает менее чем за год. Как и другие представители рода, вид, вероятно, не доживает до 18-месячного возраста. Угрозы и охрана

Напишите отзыв о статье "Длиннохвостая бурозубка"



Примечания

  1. Соколов В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Млекопитающие. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 39. — 10 000 экз.

Ссылки

  • [www.iucnredlist.org/details/41394/0 NatureServe (Whittaker, J.C., Hammerson, G., Master, L. & Norris, S.J.) 2008. Sorex dispar]

Отрывок, характеризующий Длиннохвостая бурозубка

Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.