Дольницкий, Олег Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Олег Владимирович Дольницкий
Олег Володимирович Дольницький
Дата рождения:

5 июня 1926(1926-06-05)

Место рождения:

Бучач, Тернопольская область

Дата смерти:

15 февраля 2013(2013-02-15) (86 лет)

Место смерти:

Киев

Страна:

Украина

Научная сфера:

хирургия, детская ортопедия-травматология, микрохирургия

Место работы:

Киевский медицинский институт

Учёная степень:

доктор медицинских наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Черновицкий государственный медицинский институт

Известен как:
Награды и премии:

Серебряная медаль ВДНХ СССР (1982)
Государственная премия Украины в области науки и техники (1996)

Подпись:

Оле́г Влади́мирович Дольни́цкий (укр. Оле́г Володи́мирович Дольни́цький; 5 июня 1926, Бучач, Польша (ныне Бучачский район, Тернопольская область, Украина) — 15 февраля 2013, Киев) — украинский советский учёный, ортопед-травматолог, микрохирург, доктор медицинских наук (1968), профессор (1977). Государственная премия Украины в области науки и техники (1996). Педагог, создатель киевской школы детских микрохирургов.





Биография

Родился в семье сельских учителей, детство прошло в с. Зозулинцы, Залещицкий район, Тернопольская область. 19 мая 1944 года призван в Советскую Армию, служил в Пензенской области, Россия, демобилизован в декабре 1946 года.
Летом 1947 года поступил в Черновицкий государственный медицинский институт.
В 1950 году выполнил первую научную работу «Сравнительная оценка современных способов обработки рук хирурга до операции», работа заняла 2 место на конференции студентов Западной Украины. В 1952 году закончил мединститут и по распределению направлен в 3-х летнюю клиническую ординатуру в Киевский НИИ ортопедии и травматологии. Летом 1955 года зачислен в штат Киевского НИИ ортопедии и травматологии.
24 января 1957 года женился на Татьяне Антоновне Гронтковской (1937 - 1988).
С 1958 года работает ассистентом кафедры детской хирургии и ортопедии Киевского медицинского института им. А. А. Богомольца (заведующий кафедрой профессор А.Р.Шуринок).
В декабре 1959 года защита кандидатской диссертацию «Закрытые переломы трубчатых костей кисти» (научный руководитель - заместитель директора института доцент В.П. Захаржевский[uk], официальные оппоненты: профессор А.Г.Елецкий и доцент М. В. Новиков).
В 1965 году присвоено звание доцента. В этом же году организовал и возглавил отделение детской ортопедии-травматологии при «Оматдет»[uk]. В 1967 защитил докторскую диссертацию «Послеожоговые деформации у детей и их хирургическое лечение». Научные консультанты: профессор А. Р. Шуринок (детский хирург), Н.H.Зайко[uk] (патофизиолог) и Н. М. Петрунь (биохимик). Официальные оппоненты: И. М. Ищенко, член-корреспондент АН Украины, заведующий кафедрой факультетской хирургии КМИ, заслуженный деятель науки, генерал-майор медицинской службы; С. Я. Долецкий, член-корреспондент АМН СССР, заведующий кафедрой детской хирургии Центрального института усовершенствования врачей (г. Москва) и А. Х. Озеров, заведующий кафедрой ортопедии и травматологии Киевского медицинского института. Защита проходила под председательством профессора В. Д. Братуся[uk].
Заместитель главы Межведомственной комиссии по профилактике детского травматизма при Киевском горисполкоме, член правления Республиканского общества ортопедов-травматологов Украины, главный детский ортопед-травматолог г. Киева (1964—1971). Выступал с докладами на 2 Всесоюзном съезде ортопедов-травматологов (1969), на 5 и 6 съездах ортопедов-травматологов Украины (1966, 1971).
11 марта 1976 года ученый совет КМИ выбрал на пост профессора кафедры хирургии и ортопедии детского возраста.
1976—1978 — заместитель декана педиатрического факультета КМИ.
Умер в Киеве. Похоронен на Лесном кладбище .

Научная работа

16 сентября 1977 года Дольницким в Киеве выполнена первая в СССР и мире микрохирургическая операция на повреждённом при родах плечевом сплетении у девятимесячного младенца (на тот момент таких пациентов лечили только консервативно, а проблема считалась неврологической)[1].

В 1983 году на 9-м съезде ортопедов-травматологов Украины впервые в СССР Дольницкий зачитал доклад на тему «Проблемы родового паралича руки у детей».
1985 — по инициативе и под руководством Дольницкого О. В. впервые в СССР открыто отделение детской микрохирургии (на базе «Охматдет»).
1987 — отделение реорганизовано в Центр детской микрохирургии Украины (приказ МОЗ Украины № 10 от 07.01.1987).[2]
Основные направления научных разработок О. В. Дольницкого: Микрохирургия детского возраста, реконструктивная хирургия врожденных пороков развития грудной клетки у детей, хирургия кисти у детей, пластическая и реконструктивная хирургия опорно-двигательной системы при травмах и их последствиях.
135 научных работ, 6 монографий, 8 изобретений.
При жизни изданы книги:

  • Дольницкий О. В. Послеожоговые деформации у детей и их хирургическое лечение. — К., 1971. — 139 с. — ((Б-ка практ. врача)).
  • «Травматические деформации кисти у детей» О. В. Дольницкий, Н. Ф. Дрюк. — К. : 1977. — 135 с. (Б-ка практ. врача)
  • «Врожденные деформации грудной клетки у детей» О. В. Дольницкий, Л. Н. Дирдовская. — К. : 1978. — 117 с. — (Б-ка практ. врача)
  • «Атлас хирургической патологии у детей» Н. Б. Ситковский, М. М. Басс, О. В. Дольницкий. — К. : Здоров’я, 1981. — 87 с. : ил. УДК 617:617-053.2(084.4)
  • «Лечение родового паралича верхних конечностей» О. В. Дольницкий. — К. : 1985. — 127 с.
  • «Атлас микрохирургических операций на периферических нервах» О. В. Дольницкий, Ю. О. Дольницкий. — К. : Вища школо, 1991. — 182 с : ил. — Библиогр.: с. 181—182. — 1600 экз.. — ISBN 5-11-001296-2
  • «Детская травматология». О. В. Дольницький і співавт., К.: Книга Плюс, 2006[3]
  • «А. Р. Шурінок — видатний дитячий хірург» О. В. Дольницький, К.: Книга Плюс, 2007
  • «Історія кафедри дитячої хірургії» (2008)[4]
  • «Природжені вади розвитку» (2009)[5]

Педагогическая деятельность

Научный руководитель 10 диссертаций (2 докторские и 8 кандидатских).

Награды

Напишите отзыв о статье "Дольницкий, Олег Владимирович"

Литература

  • О. В. Дольницкий. А. Р. Шуринок — видатний дитячий хірург. Київ. Книга Плюс, 2007
  • О. В. Дольницький. [www.nmu.edu.ua/kaf39.php Історія кафедри дитячої хірургії] (2008).

Примечания

  1. Solonen Kauko A. et al. [informahealthcare.com/doi/pdf/10.3109/17453678408992390 Surgery of the brachial plexus]. // Acta Orthop Scand. — Vol. 55. — 1984. — P. 436—440.
  2. [ohmatdet-mikro.kiev.ua/?page_id=5 Центр детской микрохирургии Украины]
  3. [ohmatdet-mikro.kiev.ua/?p=352 «Детская травматология». О. В. Дольницький і співавт., К.: Книга Плюс, 2006]
  4. [www.nmu.edu.ua/kaf39.php «Історія кафедри дитячої хірургії»] (2008)
  5. [www.chil.com.ua/congress/book/book_01.html «Природжені вади розвитку» (2009)]

Ссылки

  • [leksika.com.ua/19970412/ure/shurinok Украинская советская энциклопедия. Шуринок Андрей Романович (укр.)]
  • В.Д.Братусь. Основные этапы развития хирургических кафедр. В кн.: 150 лет Киевскому медицинскому институту. Киев. «Здоров»я», 1991, с. 164.
  • О.Камінь. Нове в мікрохірургії нервів (на здобуття Державної премії України). Газ. Час. 1996.11.X.
  • И.М.Макаренко, И.М.Полякова. Библиографический словарь заведующих кафедрами и профессоров Киевского медицинского института (1841-1991). Киев, «Здоров'я», с.37.
  • І.М.Макаренко, І.М.Полякова Бібліографічний довідник завідувачів кафедр та професорів Національного медичного університету ім. О.О.Богомольця (1841-2001). Київ, «Століття», 2001, с. 51.
  • Енциклопедія сучасної України, 8-й том, 2008.

Отрывок, характеризующий Дольницкий, Олег Владимирович

Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.
Будем читать лучше Апостолов и Евангелие. Не будем пытаться проникнуть то, что в этих книгах есть таинственного, ибо как можем мы, жалкие грешники, познать страшные и священные тайны Провидения до тех пор, пока носим на себе ту плотскую оболочку, которая воздвигает между нами и Вечным непроницаемую завесу? Ограничимся лучше изучением великих правил, которые наш Божественный Спаситель оставил нам для нашего руководства здесь, на земле; будем стараться следовать им и постараемся убедиться в том, что чем меньше мы будем давать разгула нашему уму, тем мы будем приятнее Богу, Который отвергает всякое знание, исходящее не от Него, и что чем меньше мы углубляемся в то, что Ему угодно было скрыть от нас, тем скорее даст Он нам это открытие Своим божественным разумом.
Отец мне ничего не говорил о женихе, но сказал только, что получил письмо и ждет посещения князя Василия; что касается до плана супружества относительно меня, я вам скажу, милый и бесценный друг, что брак, по моему, есть божественное установление, которому нужно подчиняться. Как бы то ни было тяжело для меня, но если Всемогущему угодно будет наложить на меня обязанности супруги и матери, я буду стараться исполнять их так верно, как могу, не заботясь об изучении своих чувств в отношении того, кого Он мне даст супругом.
Я получила письмо от брата, который мне объявляет о своем приезде с женой в Лысые Горы. Радость эта будет непродолжительна, так как он оставляет нас для того, чтобы принять участие в этой войне, в которую мы втянуты Бог знает как и зачем. Не только у вас, в центре дел и света, но и здесь, среди этих полевых работ и этой тишины, какую горожане обыкновенно представляют себе в деревне, отголоски войны слышны и дают себя тяжело чувствовать. Отец мой только и говорит, что о походах и переходах, в чем я ничего не понимаю, и третьего дня, делая мою обычную прогулку по улице деревни, я видела раздирающую душу сцену.
Это была партия рекрут, набранных у нас и посылаемых в армию. Надо было видеть состояние, в котором находились матери, жены и дети тех, которые уходили, и слышать рыдания тех и других. Подумаешь, что человечество забыло законы своего Божественного Спасителя, учившего нас любви и прощению обид, и что оно полагает главное достоинство свое в искусстве убивать друг друга.
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. Мария.]
– Ah, vous expediez le courier, princesse, moi j'ai deja expedie le mien. J'ai ecris а ma pauvre mere, [А, вы отправляете письмо, я уж отправила свое. Я писала моей бедной матери,] – заговорила быстро приятным, сочным голоском улыбающаяся m lle Bourienne, картавя на р и внося с собой в сосредоточенную, грустную и пасмурную атмосферу княжны Марьи совсем другой, легкомысленно веселый и самодовольный мир.
– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…]
– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.