Макбрайд, Дэнни
Поделись знанием:
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.
Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
(перенаправлено с «Дэнни МакБрайд»)
Дэнни Макбрайд | |
Danny McBride | |
Имя при рождении: |
Дэниел Ричард Макбрайд |
---|---|
Дата рождения: |
29 декабря 1976 (47 лет) |
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2003 — настоящее время |
Дэниел Ричард Макбрайд[1] (англ. Daniel Richard McBride; род. 29 декабря 1976, Стейтсборо, Джорджия, США) — американский актёр, продюсер и сценарист.
Содержание
Биография
Дэнни Макбрайд родился в Стейтсборо (Джорджия) и вырос во Фредериксберге (Виргиния), закончил Courtland High School[2][3].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2003 | ф | Все настоящие девушки | All the Real Girls | Баст-Асс |
2006 | ф | Путь ноги и кулака | The Foot Fist Way | Фред Симмонс |
2007 | ф | Лихач | Hot Rod | Друг лихача |
2007 | ф | Девушка моих кошмаров | The Heartbreak Kid | Мартин |
2008 | ф | Школа выживания | Drillbit Taylor | Дон |
2008 | ф | Солдаты неудачи | Tropic Thunder | Коди Андервуд |
2008 | ф | Ананасовый экспресс | Pineapple Express | Рэд |
2008 | ф | Фанаты | Fanboys | глава охраны |
2009 | ф | Типа крутой охранник | Observe and Report | наркодилер |
2009 | ф | Затерянный мир | Land of the Lost | Уилл Стэнтон |
2009 | ф | Мне бы в небо | Up in the Air | Джим Миллер |
2010 | мф | Гадкий я | Despicable Me | Фред Макдэйд |
2010 | ф | Впритык | Due Date | Лонни |
2011 | ф | Храбрые перцем | Your Highness | принц Завидий |
2011 | ф | Кунг-фу панда 2 | Kung Fu Panda 2 | Генерал Волк |
2011 | ф | Успеть за 30 минут | 30 Minutes or Less | Дуэйн |
2013 | ф | Конец света 2013: Апокалипсис по-голливудски | This Is the End | Дэнни Макбрайд |
2015 | ф | Алоха | Aloha | полковник Лэси |
2016 | с | Завучи | Vice Principals | Нил Гэмби |
2017 | ф | Чужой: Завет | Alien: Covenant |
Напишите отзыв о статье "Макбрайд, Дэнни"
Примечания
- ↑ Byrne, Paul [www.youtube.com/watch?v=Xz6EDTadgt8 Danny McBride talks Eastbound & Down & his upcoming Movies]. Movies Ireland (14 сентября 2008). Проверено 14 ноября 2010.
- ↑ Freydkin, Donna [www.usatoday.com/life/people/2008-08-14-danny-mcbride_N.htm Danny McBride is in the 'Express' lane to fame]. USA Today (14 августа 2008). [www.webcitation.org/69YCP5FAH Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
- ↑ [www.gq.com/blogs/the-q/2008/11/funnyman-of-the-year-danny-mcbride.html Funnyman of the Year: Danny McBride]
Ссылки
- Дэнни Макбрайд (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Макбрайд, Дэнни
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.
Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.