Епархия Святого Спасителя в Монреале

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Епархия Святого Спасителя
Eparchia Sanctissimi Salvatoris Marianopolitana Graecorum Melkitarum Catholicorum

Собор Святейшего Спасителя, Монреаль, Канада
византийский
Главный город

Монреаль

Страна

Канада Канада

Дата основания

13 октября 1980 года

Кафедральный собор

Собор Святейшего Спасителя

Приходов

4

Число католиков

33.000 чел.

Епархия Святого Спасителя (лат. Eparchia Sanctissimi Salvatoris Marianopolitana Graecorum Melkitarum Catholicorum) — епархия Мелькитской католической церкви с центром в городе Монреаль, Канада. Юрисдикция епархии святого Спасителя распространяется на всю территорию Канады. Кафедральным собором епархии святого Спасителя является собор Святейшего Спасителя в городе Монреаль.





История

13 октября 1980 года Римский папа Иоанн Павел II издал буллу Qui benignissimo, которой учредил Апостольский экзархат Святого Спасителя.

1 сентября 1984 года Римский папа Иоанн Павел II издал буллу Beati Petri, которой преобразовал Апостольский экзархат Святого Спасителя в епархию.

Ординарии епархии

  • епископ Michel Hakim (13.10.1980 — 30.06.1998);
  • епископ Sleiman Hajjar (10.07.1998 — 10.03.2002);
  • епископ Ibrahim Michael Ibrahim (18.06.2003 — по настоящее время).

Источник

  • Annuario Pontificio, Libreria Editrice Vaticana, Città del Vaticano, 2003, ISBN 88-209-7422-3
  • [www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/apost_constitutions/documents/hf_jp-ii_apc_19801013_marianopolitana_lt.html Булла Qui benignissimo]  (лат.)
  • [www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/apost_constitutions/documents/hf_jp-ii_apc_19840901_sanctissimi-salvatoris-marianopolitanae_lt.html Булла Beati Petri]  (лат.)

Напишите отзыв о статье "Епархия Святого Спасителя в Монреале"

Ссылки

  • [www.melkite.com Официальный сайт епархии]  (англ.)
  • [www.catholic-hierarchy.org/diocese/dmome.html Информация]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Епархия Святого Спасителя в Монреале

– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.