Жан II де Монморанси-Вастин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жан II де Монморанси-Вастин
фр. Jean II de Montmorency-Wastines
Принц де Робек
1630 — 1631
Преемник: Эжен де Монморанси
Сеньор де Вастин
1594 — 1631
Предшественник: Франсуа де Монморанси-Вастин
Преемник: Эжен де Монморанси
 
Рождение: 1578/1584
Смерть: 14 октября 1631(1631-10-14)
Мехелен
Род: Монморанси
Отец: Луи де Монморанси-Вастин
Мать: Жанна де Сент-Омер
 
Награды:

Жан II де Монморанси (фр. Jean II de Montmorency; 1578/1584 — 14 октября 1631), принц де Робек, маркиз де Морбек — имперский и испанский военный деятель.





Биография

Сын Луи де Монморанси-Вастина, сеньора де Бёври, и Жанны де Сент-Омер. Наследовал своему деду Франсуа де Монморанси-Вастину в 1594. Носил титулы графа д'Эстерр, виконта д'Эр, барона Хаверскерке и Вастина, сеньора Берсе, Робека, Аллема и пр.

Начинал службу в имперских войсках в Венгрии и Трансильвании во время Пятнадцатилетней турецкой войны, под командованием герцога де Меркёра и Джорджо Басты, и отличился во многих сражениях и осадах.

Был губернатором города и замка Эр, управляющим дворцом инфанты Изабеллы в Испанских Нидерландах, губернатором, капитаном, великим бальи Ланса. В 1628 пожалован в рыцари ордена Золотого руна. В 1630 направлен чрезвычайным посланником в Испанию. 31 июля 1630 получил от короля Филиппа IV титул принца де Робек.

Умер от лихорадки в Мехелене, и был погребен в Эстере, в построенной им церкви.

Семья

Жена: Мадлен де Ланс (ум. 28.09.1673), дочь барона Жиля д'Обиньи. Принесла в приданое несколько сеньорий

Дети:

В браке было 13 детей, из которых 6 сыновей умерли детьми, или погибли в боях, не успев произвести потомства, и три дочери также умерли юными

  • Никола де Монморанси (1603—4.11.1629), виконт д'Эр
  • Франсуа-Филипп де Монморанси (ум. 3.12.1633), маркиз де Морбек
  • Эжен де Монморанси (1615—01.1683), принц де Робек. Жена (28.04.1649): принцесса Маргарита-Александрина д'Аренберг (1626—1651), дочь Филиппа-Шарля де Линя, принца Аренберга, и Изабель-Клер де Берлемон, графини де Лален
  • Франсуа-Игнас де Монморанси, граф д'Эстерр. Капитан кавалерии, убит в битве при Лане
  • Элен де Монморанси (2.01.1610—15.08.1632). Муж: Энгельберт ван Иммерзееле, виконт д'Алост, граф ван Букховен (ум. 1652)
  • Мари-Франсуаза де Монморанси (24.11.1611 — после 1669). Муж (6.04.1634): Иоганн Вернер Церклас, граф фон Тилли (ум. 1669)
  • Мари-Изабель де Монморанси (ок. 1612 — 18.12.1671)
  • Мадлен-Франсуаза де Монморанси (1629—23.04.1707). Муж (17.10.1649): барон Флоран Шарль де Бранденбург, виконт д'Экле (ум. 1675)

Напишите отзыв о статье "Жан II де Монморанси-Вастин"

Литература

  • Père Anselme. Histoire généalogique et chronologique de la maison royale de France. T. III. — P.: Companie des Librairies, 1728, p. 596
  • L'art de vérifier les dates des faits historiques, des chartes, des chroniques, et autres anciens monuments, depuis la naissance de Notre-Seigneur. T. XII. — P.: C. F. Patris, 1818., p. 80 [books.google.fr/books?id=GEUQAAAAYAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false]
  • Du Chesne A. Histoire genealogique de la maison de Montmorency et de Laval. — P.: Cramoisy, 1624., pp. 344—345 [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k132541r]
  • Nobiliaire universel de France, ou Recueil général des généalogies historiques des maisons nobles de ce royaume. T. III, première partie. — P.: Librairie Bachelin-Deflorenne, 1873, p. 299

Ссылки

  • [www.antiquesatoz.com/sgfleece/knights2.htm CHEVALIERS DE LA TOISON D'OR — MAISON DE HABSBOURG]

Отрывок, характеризующий Жан II де Монморанси-Вастин

Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.