Жара (фильм, 1982)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жара
Heatwave
Жанр

драма

Режиссёр

Филлип Нойс

Продюсер

Хиллари Линстед
Росс Мэттьюз

Автор
сценария

Марк Розенберг
Филлип Нойс

В главных
ролях

Джуди Дэвис
Ричард Моир
Крис Хэйвуд

Оператор

Винсент Монтон

Композитор

Кэмерон Аллен

Кинокомпания

M & L

Длительность

91-98 мин.

Страна

Австралия

Год

1982

IMDb

ID 0084059

К:Фильмы 1982 года

«Жара» (англ. Heatwave) — художественный фильм 1982 года производства Австралии. Фильм снят режиссёром Филлипом Нойсом.





Сюжет

В Сиднее по заказу богача Питер Хуземэна должен быть построен новый большой жилой комплекс для таких же богатеев, как и он сам. Жители же окрестностей протестует против этого строительства. Возглавляет этот протест Кейт Дин. Для достижения своей цели она готова на всё — на возможное похищение с убийством, а также на любовную связь с молодым архитектором Стефенем Вестом, возглавляющим проект.

В ролях

Съёмочная группа

Напишите отзыв о статье "Жара (фильм, 1982)"

Ссылки

  • «Жара» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v21974 «Жара»] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.videoguide.ru/card_film.asp?idFilm=4544 «Жара» на сайте ВидеоГид]


Отрывок, характеризующий Жара (фильм, 1982)

– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.