Зубастики 2: Основное блюдо
Зубастики 2: Основное блюдо | |
Critters 2: The Main Course | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Дэвид Туи |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
87 мин. |
Бюджет |
4 500 000 долл. |
Сборы |
3 813 293 Долларов |
Страна | |
Язык | |
Год | |
Предыдущий фильм |
Зубастики (1986) |
Следующий фильм |
Зубастики 3 (1991) |
IMDb | |
«Зубастики 2: Основное блюдо» (англ. Critters 2: The Main Course) — американский фантастический комедийный фильм ужасов 1988 года с Терренсом Манном, Доном Китом Оппером и Скоттом Граймсом в главных ролях. Режиссёр фильма — Мик Гаррис по сценарию Дэвида Туи и Мика Гарриса. Фильм является продолжением фильма ужасов «Зубастики» 1986 года.
Содержание
Сюжет
Прошло два года с тех пор, как в предыдущей части уничтожили живых зубастиков, острозубых существ-пришельцев, терроризировавших жителей маленького городка Гроверз Бенд в Канзасе. Однако в старом сарае остались их яйца, из которых вылупляется новое, более убийственное поколение.
Беспечное население городка впервые сталкивается с угрозой, исходящей от маленьких, пушистых существ, но жители быстро обнаруживают, что не очень защищены против их нападений, особенно когда монстры начинают быстро размножаться. Помочь справиться с напастью помогает героический подросток Брэд Браун (Скотт Граймс), вернувшийся в Гроверз Бенд, чтобы навестить свою бабушку.
Чарли (Дон Оппер) и инопланетный охотник Ли (Роксан Керноан) вместе со всеми жителями вступают в ополчение по защите города.
В ролях
- Скотт Граймс — Брэд Браун
- Дон Кит Оппер — Чарли МакФадден
- Терренс Манн — Джонни Стил / Уг
- Роксан Керноан — Ли
- Сэм Андерсон — Мистер Морган
- Барри Корбин — Шериф Харв
- Эдди Дизен — Менеджер «Голодной утки»
- Тони Смит — Джо Смолл, сцены с участием актёра не вошли в окончательный монтаж.
- Кори Бёртон — Зубастики (актёр озвучания)
Напишите отзыв о статье "Зубастики 2: Основное блюдо"
Примечания
Ссылки
- «Зубастики 2: Основное блюдо» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v11569 Зубастики 2] (англ.) на сайте allmovie
- [www.rottentomatoes.com/m/critters_2_the_main_course/ «Зубастики 2»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
См. также
|
|
Отрывок, характеризующий Зубастики 2: Основное блюдо
– А теперь я еду сейчас.И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».