История любви (фильм, 2002)
Поделись знанием:
К:Фильмы 2002 года
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
История любви | |
Décalage horaire | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Даниэль и Кристофер Томпсон |
В главных ролях |
Жан Рено</br> Жюльет Бинош</br> Сержи Лопес |
Оператор |
Патрик Блосье |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Бюджет |
85 млн. франков |
Сборы |
7 416 135 $ |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«История любви» (фр. Décalage horaire, букв. «Неувязка в расписании») — фильм 2002 года. Второй фильм режиссёра Даниэль Томпсон.
Сюжет
В сутолоке аэропорта встречаются серьёзный и молчаливый бизнесмен Феликс, возвращающийся из деловой поездки в Америку (Жан Рено) и не в меру разговорчивая владелица салона красоты Роза (Жюльет Бинош). Из-за забастовки сотрудников аэропорта все рейсы задержаны, и им ничего не остаётся кроме, как проводить время в компании друг друга.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Жюльет Бинош | Роза |
Жан Рено | Феликс |
Серхи Лопес | Серджио |
Скали Дельпейра | врач |
Карин Белли | работник компании Air France |
Рауль Биллери | отец Феликса |
Напишите отзыв о статье "История любви (фильм, 2002)"
Ссылки
- «История любви» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/vjet-lag-v275248 История любви] (англ.) на сайте allmovie
- [www.rottentomatoes.com/m/jet_lag/ «История любви»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=jetlag.htm «История любви»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
Это заготовка статьи о кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий История любви (фильм, 2002)
Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]