История (Фукидид)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

История — книга Фукидида, одно из наиболее значимых сочинений греческой исторической прозы. Написано в V веке до н. э. Посвящено Пелопоннесской войне (431 до н. э. — 404 до н. э.).

Фукидид использует мартовский счет начала года (не совпадает с афинским!).

В написании продолжения Истории также принимал участие историк Кратипп, однако оценки учёными доли его труда сильно расходятся, а сохранившиеся фрагменты (опубликованные в Фрагментах греческих историков, Том II, стр. 74-78) незначительны.



План книги

  • I, 1—23 — Очерк древней истории.
  • 24—55 — Конфликт Керкиры и Коринфа из—за Эпидамна (433).
    • Афины: 32—36 — Речь керкирян. 37—43 — Речь коринфян.
  • 56—88 — Конфликт из—за Потидеи (433—432).
    • Спарта: 68—71 — Речь коринфян. 73—78 — Речь афинян.
    • 80—85 — Речь Архидама. 86 — Речь Сфенелаида.
  • 89—96 — Фемистокл и Павсаний (479—478).
  • 97—117 — Очерк «пятидесятилетия».
  • 118—146 — Перед войной.
    • Спарта: 120—124 — Речь коринфян.
    • 126 — Килонова скверна. 128—134 — История Павсания.
    • 135—138 — История Фемистокла.
    • Афины: 140—144 — Речь Перикла.
  • II, 1—46 — Первый год войны (431/30). 33—46 — Зима.
    • 2—5 — Нападение фиванцев на Платею.
    • 11 — Речь Архидама.
    • 18—23 — Вторжение в Аттику.
    • 35—46 — Надгробная речь Перикла.
  • 47—70 — Второй год войны (430/29). 69—70 — Зима.
  • 71—103 — Третий год войны (429/28). 93—103 — Зима.
    • 71—78 — Осада спартанцами Платеи.
    • 80—92 — Два морских сражения в Коринфском заливе.
      • 87 — Речь спартанских военачальников перед боем. 89 — Речь Формиона.
    • 95—101 — Поход Ситалка.
  • III, 1—25 — Четвертый год войны (428/27). 19—25 — Зима.
    • 1 — Вторжение в Аттику.
    • 2—19 — Восстание лесбосцев.
      • Олимпия: 9—14 — Речь митиленцев.
    • 20—24 — Осада Платеи.
  • 26—88 — Пятый год войны (427/26). 87—88 — Зима.
    • 26 — Вторжение в Аттику.
    • 29—33 — Пелопоннесская эскадра.
      • 30 — Речь элейца Тевтиапла.
    • 36—50 — Народное собрание в Афинах по делу митиленцев.
      • 37—40 — Речь Клеона. 42—48 — Речь Диодота.
    • 52—68 — Сдача Платеи и дело платейцев.
      • 53—60 — Речь платейцев. 61—67 — Речь фиванцев.
    • 70—85 — Керкирские события.
      • 82—84 — Фукидид о борьбе партий.
    • 86,88 — Сицилия.
  • 89—116 — Шестой год войны (426/25). 103—116 — Зима.
    • 89 — Землетрясения.
    • 90,99,103,115—116 — Сицилия.
    • 94—98 — Поход афинян в Этолию.
    • 100—102,105—114 — Поход спартанцев против Навпакта и Амфилохии.
  • IV, 1—51 — Седьмой год войны (425/24). 50—51 — Зима.
    • 1,24—25 — Сицилия.
    • 2,6 — Вторжение в Аттику.
    • 3—5 — Высадка афинян у Пилоса.
    • 8—14 — Бои у Пилоса.
    • 15—22 — Перемирие.
      • Афины: 17—21 — Речь спартанцев.
    • 23,26—41 — Бои у Пилоса.
    • 42—45 — Поход на Коринф.
    • 46—48 — Керкира.
  • 52—116 — Восьмой год войны (424/23). 89—116 — Зима.
    • 58—65 — Мир в Сицилии.
      • 59—64 — Речь Гермократа.
    • 66—74 — Поход на Мегары.
    • 78—88 — Поход Брасида.
    • 89—96 — Битва у Делия.
      • 92 — Речь Пагонда. 95 — Речь Гиппократа.
    • 102—116 — Взятие Амфиполя и других городов.
  • 117—135 — Девятый год войны (423/22). 134—135 — Зима.
    • 118—119 — Перемирие на год (весна 423—весна 422).
    • 120—123 — Восстание в Скионе и Менде.
    • 124—128 — Поход Брасида и Пердикки.
    • 129—132 — Действия афинян против Менды и Скионы.
  • V, 1—24 — Десятый год войны (422/21). 13—24 — Зима.
    • 2—3 — Взятие афинянами Тороны.
    • 4—5 — Посольство Феака в Сицилию.
    • 6—11 — Битва при Амфиполе.
    • 18—19 — Мирный договор.
    • 23—24 — Союзный договор Афин и Спарты.
  • 25—26 — Фукидид о хронологии. Введение к последующему.
  • 27—39 — Одиннадцатый год войны (421/20). 36—39 — Зима.
  • 40—51 — Двенадцатый год войны (420/19). 51 — Зима.
    • 47 — Договор о мире и союзе Афин, Аргоса, Мантинеи и Элеи.
    • 49—50 — Олимпиада.
  • 52—56 — Тринадцатый год войны (419/18). 56 — Зима.
  • 57—81 — Четырнадцатый год войны (418/17). 76—81 — Зима.
    • 57—60 — Поход на Аргос и перемирие.
    • 66—74 — Битва при Мантинее.
    • 77 — Мирные предложения спартанцев.
    • 79 — Договор о мире и союзе Спарты и Аргоса.
  • 82—83 — Пятнадцатый год войны (417/16). 83 — Зима.
  • 84—116—VI, 7 — Шестнадцатый год войны (416/15). 116—VI, 7 — Зима.
  • 8—93 — Семнадцатый год войны (415/14). 63—93 — Зима.
    • 8—26 — Народное собрание в Афинах.
    • 30—32 — Отплытие флота из Афин.
    • Сиракузы: 33—34 — Речь Гермократа. 36—40 — Речь Афинагора.
    • 47—49 — Совет Никия, Алкивиада и Ламаха.
    • 66—70 — Сражение у Сиракуз.
      • 68 — Речь Никия.
    • Камарина: 76—80 — Речь Гермократа. 82—87 — Речь Евфема.
    • Спарта: 89—92 — Речь Алкивиада.
  • 94—105—VII, 18 — Восемнадцатый год войны (414/13). VII, 10—18 — Зима.
    • 96—103 — Осада Сиракуз.
    • 105 — Нарушение мирного договора афинянами.
    • VII, 1—7 — Прибытие Гилиппа. Осада Сиракуз.
      • 11—15 — Отчет Никия.
  • 19—87—VIII, 6 — Девятнадцатый год войны (413/12). VIII, 2—6 — Зима.
    • 22—24 — Морская битва у Сиракуз и взятие Племмирия.
    • 29—30 — Нападение фракийцев на Микалесс.
    • 36—41 — Морская битва у Сиракуз.
    • 42 — Прибытие подкреплений из Афин.
    • 43—45 — Битва у Эпипол.
    • 47—49 — Совет афинских военачальников.
    • 52—54 — Морская битва у Сиракуз.
    • 57—58 — Описание сил сторон.
    • 60—64 — Совет афинян.
    • 69—71 — Морская битва у Сиракуз.
    • 75—80 — Отступление афинян.
      • 77 — Речь Никия.
    • 81—85 — Капитуляция.
    • 86—87 — Конец похода.
  • 7—60 — Двадцатый год войны (412/11). 29—60 — Зима.
      • 18 — Первый договор Спарты и царя.
      • 37 — Второй договор Спарты и царя.
    • 45—56 — Интриги Алкивиада.
      • 58 — Третий договор Спарты и царя. (эфорат Алексиппида)
  • 61—109 — Двадцать первый год войны (411/10).
    • 64—71 — Переворот в Афинах.
    • 72—75 — Афинская эскадра на Самосе.
    • 89—98 — Восстановление демократии в Афинах.
      • 94—95 — Разгром афинян при Эретрии.
    • 104—106 — Битва у мыса Киноссемы.

Напишите отзыв о статье "История (Фукидид)"

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
История (Фукидид)
  • [hronologia.narod.ru/fukidid.html Фукидид. История]

Отрывок, характеризующий История (Фукидид)

– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея: