Итери

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Итери
Страны:

Папуа — Новая Гвинея

Регионы:

горы Роки-Пик, провинция Сандаун

Общее число говорящих:

475 чел. (2003)

Статус:

вымирающий

Классификация
Категория:

Папуасские языки

Папуасская семья

Арайская группа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

itr

См. также: Проект:Лингвистика

Итери — папуасский язык арайской группы, на котором говорят в провинции Сандаун в Папуа — Новой Гвинее. Является вымирающим языком, так как имеет всего 475 носителей (перепись 2003 года). Язык итери родственен языкам накви, бо, ама, нима и оиига. Альтернативные названия языка: аловиемино, ларо, ие, йинибу и роки-пик (некоторые считают что роки-пик/йинибу это отдельный язык, но было проведено недостаточно исследований диалектного континуума арайских языков). Многие носители языка владеют только итери, однако, немало людей знают также язык ама.

Напишите отзыв о статье "Итери"



Ссылки


Отрывок, характеризующий Итери

– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.