Итон, Эймос
Эймос Итон | |
англ. Amos Eaton | |
Научная сфера: |
ботаника, зоология, химия, геология, минералогия, педагогика, юриспруденция |
---|---|
Научный руководитель: |
Систематик живой природы | ||
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Eaton».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Eaton&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2447-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI
|
Эймос Итон (англ. Amos Eaton[1][2][3], 17 мая 1776 — 10 мая 1842) — американский ботаник, зоолог, химик, геолог, минералог[2], педагог и адвокат.
Содержание
Биография
В 1799 году он окончил Уильямс-колледж[1][3]. Амос Итон поселился в Нью-Йорке и был адвокатом, но позже он отказался от своей адвокатской практики, чтобы больше времени уделять естественным наукам[3]. Он установил курс популярных лекций по ботанике[3]. Амос Итон составлял учебники по химии, зоологии и геологии[1]. Его наиболее значимый вклад в научное образование состоит в том, что он разработал теорию и методы преподавания, которые сосредоточены на применении науки к общей цели жизни[1]. Основал Политехнический институт Ренсселера.
Умер 10 мая 1842 года в городе Трой и был похоронен там же[1].
Научные работы
- A Botanical Dictionary and Manual of Botany for the Northern States. 1817[1].
- Manual of Botany for North America. 1836.
- North American Botany. 1840.
Почести
Род растений Eatonia Raf. был назван в его честь.
Напишите отзыв о статье "Итон, Эймос"
Примечания
Ссылки
- [www.lib.rpi.edu/Archives/gallery/Eaton/biography/ Amos Eaton] (англ.)
- [d-nb.info/gnd/117494585/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Amos Eaton] (нем.)
- [www.rpi.edu/about/hof/eaton.html Amos Eaton] (англ.)
Отрывок, характеризующий Итон, Эймос
Не успел еще Ростов обдумать и определить, как далеки эти выстрелы, как от Витебска прискакал адъютант графа Остермана Толстого с приказанием идти на рысях по дороге.Эскадрон объехал пехоту и батарею, также торопившуюся идти скорее, спустился под гору и, пройдя через какую то пустую, без жителей, деревню, опять поднялся на гору. Лошади стали взмыливаться, люди раскраснелись.
– Стой, равняйся! – послышалась впереди команда дивизионера.
– Левое плечо вперед, шагом марш! – скомандовали впереди.
И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.