Кангирьюатьягмиут

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кангирьюатьягмиут (англ. Kangiryuatjagmiut, также Кангхириатмагмиут, Канхирьюатьидгмиут, англ. Kanghiryatmagmiut, Kanhiryuatjidgmiut) — географически определённая подгруппа народности так называемых «медных инуитов». Они жили около Минто-Инлет[en], а также в областях между Минто-Инлет и бухтой Уокер-Бей[en], в Северо-Западных территориях Канады[1][2].

Наряду с подгруппой Кангирьюармиут из Принс-Альберт-Саунд[en], эскимосы Кангирьюатьягмиут являлись наиболее северным народом из всех «медных инуитов». Как и Кангирьюармиут, они сезонно совершали миграции по западной зоне острова Виктория, а также по острову Банкс и материковой части Канады, где сейчас расположена деревня Куглуктук, провинция Нунавут. На острове Банкс они проводили лето, занимаясь охотой, а зимовали на океанском льду в зоне между Минто-Инлет и Уокер-Бей[2]. Поскольку они жили до того, как «медные инуиты» стали вступать в контакт с белыми людьми, у них не было шхун, и передвигались они обычно пешком, вследствие чего развивалось то, что Наттолл в 1992 году по-английски назвал «embodied memoryscape», подразумевая появившееся у людей знание названий и понимание приблизительного местонахождения районов, через которые проходил их маршрут, а также национальной культуры и фольклора этих областей. Согласно мнению Элен Баланофф и Синтии Чэмберс (англ. Helen Balanoff, Cynthia Chambers), это знание играло неотъемлемую роль в формировании самобытности и грамотности диалекта Инуиннактун[3].

Согласно подсчётам, выполненным В 1913 году исследователем Арктики Вильялмуром Стефансоном, общая численность подгрупп Кангирьюатьягмиут и Кангирьюармиут составляла приблизительно 176 человек. Точно высчитать численность каждой подггруппы в отдельности представлялось крайне сложным в связи с частым перемещением людей из этих племён на территории проживания друг друга[2].

Напишите отзыв о статье "Кангирьюатьягмиут"



Примечания

  1. Stefansson, V. [www.archive.org/stream/prehistoricprese00stefiala/prehistoricprese00stefiala_djvu.txt Prehistoric and Present Commerce among the Arctic Coast Eskimo] (англ.) // Geological Survey Museum Bulletin. — Ottawa: Government Printing Bureau, Dec. 30, 1914. — No. 6. — P. 14. — ISBN 0-665-82395-9.
  2. 1 2 3 Richard G. Condon. [books.google.ru/books?id=0OFkK9JSWYMC&pg=PA26&dq=Kangiryuatjagmiut&hl=ru&sa=X&ei=IiIOU-PlBcaS4ATn-oHIBw&ved=0CCoQ6AEwAA#v=onepage&q=Kangiryuatjagmiut&f=false Inuit Youth: Growth and Change in the Canadian Arctic]. — New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1988. — P. 26. — 280 p. — ISBN 0-8135-1212-3.
  3. [www.canadian-studies.info/main/content/view/57/29/ Migrations Abstracts] (англ.). [www.canadian-studies.info/ canadian-studies.info]. Проверено 15 февраля 2014.

Отрывок, характеризующий Кангирьюатьягмиут

Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!