Ярослав (значения)
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
(перенаправлено с «Князь Ярослав»)
|
Ярослав — мужское имя славянского происхождения.
Известные по имени
- Ярослав Александрович (ум. 1344) — князь Пронский, великий князь Рязанский.
- Ярослав Александрович (ум. 1435) — князь Городецкий.
- :
- Ярослав Владимирович Мудрый (около 978—1054) — великий князь киевский, сын Владимира Святославича.
- Ярослав Владимирович Осмомысл (?—1187) — князь галицкий, сын Владимира Володаревича.
- Ярослав Владимирович (ум. после 1207) — князь новгородский, сын Владимира Мстиславича.
- Ярослав Владимирович (XIII век) — князь псковский, сын Владимира Мстиславича.
- Ярослав Владимирович (1388—1426) — князь малоярославецкий (боровско-ярославецкий), сын Владимира Андреевича Храброго.
- :
- Ярослав Всеволодович (1191—1246) — князь новгородский, великий князь владимирский, сын Всеволода Большое Гнездо.
- Ярослав Всеволодович (1139—1198) — князь черниговский, сын Всеволода Ольговича.
- Ярослав Изяславич (ок. 1132 — 1180) — князь Туровский, Новгородский, Луцкий, Великий князь Киевский.
- Ярослав Мстиславич Красный (ум. 1199) — князь Переяславль-Залесский, Новгородский, Волоколамский, Переяславский.
- Ярослав Романович (ум. 1299) — князь Пронский, великий князь Рязанский.
- Ярослав Святополчич (ум. 1123) — князь Волынский.
- Ярослав Святославич (ум. 1129) — князь Рязанский, Черниговкий и Муромский.
- :
- Ярослав Юрьевич (ум. 1190 году) — князь пинский, князь клецкий и городненской, сын Юрия Ярославича.
- Ярослав Юрьевич (ум. 1248) — князь муромский, сын Юрия Давыдовича.
- Ярослав Ярославич (1230—1272) — князь Тверской и Владимирский.
Геральдика
- Ярослав — польский дворянский герб.
Корабли
- Ярослав — парусный линейный корабль русского флота, спущен на воду в 1784 году.
- Ярослав — парусный линейный корабль русского флота, спущен на воду в 1799 году.
География
- Ярослав — город, Подкарпатское воеводство, Польша.
- Ярослав — гмина, Подкарпатское воеводство, Польша.
- Ярослав — село, Западно-Поморское воеводство, Польша.
- Ярослав — посёлок, Нижнесилезское воеводство, Польша.
- Ярослав — часть муниципалитета, Краловеградецкий край, Чехия.
- Ярослав — муниципалитет, Пардубицкий край, Чехия.
См. также
- «Ярослав. Тысячу лет назад» — российский историко-приключенческий фильм 2010 года о Ярославе Мудром.
- Ярослав Мудрый (значения)
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Ярослав (значения)"
Отрывок, характеризующий Ярослав (значения)
– Достаточно ли фуража в Кремсе?– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]