Кодекс канонов Восточных церквей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кодекс Канонов Восточных Церквей (ККСЦ, лат. Codex Canonum Ecclesiarum Orientalium, CCEO) — кодекс канонического права, общий для всех Восточных Католических Церквей. Провозглашенный 18 октября 1990 апостольской конституцией «Sacri Canones», изданной папой Римским Иоанном Павлом II. Вступил в силу 1 октября 1991 года.





Краткая история возникновения кодекса

До XX века в Восточной и Западной Церкви существовали различные сборники права, зачастую не очень систематические, хронологические и, поэтому, неудобные для потребления. В 1917 году папа Бенедикт XV объявил Кодекс канонического права, который стал первым по-настоящему систематическим сбором права в Католической Церкви. Работа над аналогичным сборником для Восточных Церквей началась в 1929 году. К середине XX века восточный кодекс был уже практически готов, однако папа Пий XII своими четырьмя motu proprio провозгласил только некоторые его части:

  1. m.p. Crebrae allatae sunt (супружеское право) (22 февраля 1949), AAS 41 (1949) 89-119.
  2. m.p. Sollicitudinem Nostram (процессуальное право) (6 января 1950), AAS 42 (1950) 5-120.
  3. m.p. Postquam Apostolicis Litteris (монахи, собственность, сроки) (9 ноября 1952), AAS 44 (1952) 65-152.
  4. m.p. Cleri sanctitati (личное право) (2 июня 1957), AAS 49 (1957) 433—603.

После II Ватиканского собора возникла необходимость пересмотра как восточного, так и западного канонического права. В 1972 году папа Павел VI создал Комиссию для просмотра Восточного Канонического Права. Следствием её почти двадцатилетней работы стало провозглашение в 1990 году нового Кодекса Канонов Восточных Церквей. Несколькими годами ранее, в 1983 году, вошел в силу новый Кодекс канонического права Латинской Церкви.

Общая характеристика

Исходный текст Кодекса Канонов Восточных Церквей выдан на латинском языке.

Кодекс состоит с 1546 канонов, разделенных на 30 титулов (согласно традиции древних восточнохристианских канонических сборников).

Кодекс имеет обязывающую силу только для верных Восточных Католических Церквей, хотя в отдельных случаях обязывает также Римско-Католической Церкви.

В связи с тем, что ККВЦ является общим кодексом для многих церквей, очень часто в нём содержится ссылка на партикулярное право каждой отдельной Церкви своего права, которое должно подать детальные нормы относительно определенных дел. В некоторых случаях Кодекс позволяет партикулярном праву даже модифицировать нормы права, содержащиеся в ККВЦ.

Кодекс был обновлён апостольским письмом в форме motu proprio Ad tuendam fidem папы Иоанна Павла II в 1998 году (каноны 598 и 1436).

Напишите отзыв о статье "Кодекс канонов Восточных церквей"

Литература

  • Codex Canonum Ecclesiarum Orientalium auctoritate Ioannis Pauli II Pp. promulgatus, Typis Polyglottis Vaticanis 1990.
  • Джероза Ліберо. Церковне право / Пер. з нім. Н. Щигельської. — Львів: Свічадо, 2001. — 336 с. ISBN 966-561-213-1

Ссылки

  • [www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/apost_constitutions/documents/hf_jp-ii_apc_19901018_index-codex-can-eccl-orient_lt.html Оригинальный (Латинский) текст Кодекса канонов Восточных церквей]

Отрывок, характеризующий Кодекс канонов Восточных церквей

В соседней комнате зашевелилось, и послышались шаги Толя, Коновницына и Болховитинова.
– Эй, кто там? Войдите, войди! Что новенького? – окликнул их фельдмаршал.
Пока лакей зажигал свечу, Толь рассказывал содержание известий.
– Кто привез? – спросил Кутузов с лицом, поразившим Толя, когда загорелась свеча, своей холодной строгостью.
– Не может быть сомнения, ваша светлость.
– Позови, позови его сюда!
Кутузов сидел, спустив одну ногу с кровати и навалившись большим животом на другую, согнутую ногу. Он щурил свой зрячий глаз, чтобы лучше рассмотреть посланного, как будто в его чертах он хотел прочесть то, что занимало его.
– Скажи, скажи, дружок, – сказал он Болховитинову своим тихим, старческим голосом, закрывая распахнувшуюся на груди рубашку. – Подойди, подойди поближе. Какие ты привез мне весточки? А? Наполеон из Москвы ушел? Воистину так? А?
Болховитинов подробно доносил сначала все то, что ему было приказано.
– Говори, говори скорее, не томи душу, – перебил его Кутузов.
Болховитинов рассказал все и замолчал, ожидая приказания. Толь начал было говорить что то, но Кутузов перебил его. Он хотел сказать что то, но вдруг лицо его сщурилось, сморщилось; он, махнув рукой на Толя, повернулся в противную сторону, к красному углу избы, черневшему от образов.
– Господи, создатель мой! Внял ты молитве нашей… – дрожащим голосом сказал он, сложив руки. – Спасена Россия. Благодарю тебя, господи! – И он заплакал.


Со времени этого известия и до конца кампании вся деятельность Кутузова заключается только в том, чтобы властью, хитростью, просьбами удерживать свои войска от бесполезных наступлений, маневров и столкновений с гибнущим врагом. Дохтуров идет к Малоярославцу, но Кутузов медлит со всей армией и отдает приказания об очищении Калуги, отступление за которую представляется ему весьма возможным.
Кутузов везде отступает, но неприятель, не дожидаясь его отступления, бежит назад, в противную сторону.
Историки Наполеона описывают нам искусный маневр его на Тарутино и Малоярославец и делают предположения о том, что бы было, если бы Наполеон успел проникнуть в богатые полуденные губернии.
Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?
Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения.