Мичелена, Кольдо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кольдо Мичелена»)
Перейти к: навигация, поиск
Кольдо Мичелена
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Кольдо Мичелена Элиссальт (баск. Koldo Mitxelena Elissalt, также известен под испанским именем Луис Мичелена, исп. Luis Michelena; 1915, Эррентериа, Гипускоа — 11 октября 1987, Сан-Себастьян) — лингвист баскского происхождения, заслугой которого является создание унифицированного литературного языка басков — Euskara batua, а также доказательство происхождения баскского от аквитанского языка. Критиковал, наряду с Антонио Товаром, баско-иберскую гипотезу о родстве баскского языка с иберским. Преподавал на кафедре филологии Университета Страны Басков, был членом Королевской академии баскского языка.



Сочинения

  • «Apellidos vascos» («Баскские фамилии») (1955)
  • «Historia de la literatura vasca» («История баскской литературы») (1960)
  • «Fonética histórica vasca» («Историческая фонетика баскского языка») (1961)
  • «Lenguas y protolenguas» («Языки и праязыки») (1963)
  • «Textos arcaicos vascos» («Архаичные баскские тексты») (1964)
  • «Sobre el pasado de la lengua vasca» («Об истории баскского языка») (1964)
  • «Mitxelenaren idazlan hautatuak» («Избранные сочинения Мичелена») (1972)
  • «Koldo Mitxelena. Euskal idazlan guztiak» («Кольдо Мичелена. Полное собрание баскских сочинений»), Euskal klasikoak 21-29 (1988)
  • «Orotariko euskal hiztegia» («Общий баскский словарь») (1987—2005)

Напишите отзыв о статье "Мичелена, Кольдо"

Примечания

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Кольдо Мичелена
  • [www.gernika.ru/euskara/6-euskara/105-koldo-luis-mitxelenaren-erretratu-eta-biografia-heroiko-baterako-lehen-atala- Ю. Зыцарь. К портрету и героической биографии Кольдо Мичелены. Часть 1]
  • [www.gernika.ru/euskara/6-euskara/113-koldo-mitxelenaren-erretratu-eta-biografia-heroikoa-bigarren-zatia- Ю. Зыцарь. К портрету и героической биографии Кольдо Мичелены. Часть 2]

Отрывок, характеризующий Мичелена, Кольдо

Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.