Ларри Краун
Ларри Краун | |
Larry Crowne | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Гари Гоэцман |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Universal Pictures, |
Длительность |
98 мин. |
Бюджет | |
Сборы | |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Ларри Краун» (англ. Larry Crowne) — американская романтическая комедия 2011 года, автор сценария Ниа Вардалос и режиссёр — Том Хэнкс.
Премьера в США состоялась 1 июля 2011 года, в России — 21 июля[2].
Содержание
Сюжет
После 20 лет службы на флоте Ларри Краун работал менеджером в крупной сети супермаркетов. Однако началась реструктуризация и его уволили, потому что в компании решили, что из-за отсутствия высшего образования у него нет шансов продвижения по службе. Ларри давно развёлся и живёт один, он не может найти работу и едва не теряет свой дом. Сосед Ламар советует ему поступить в местный колледж и получить образование, чтобы иметь в будущем больше перспектив. В колледже Ларри заводит друзей среди младших одногруппников, покупает скутер, серьезно изучает экономику, начинает работать в закусочной и влюбляется в разочаровавшуюся в работе и браке учительницу Мерседес.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Том Хэнкс | Ларри Краун |
Джулия Робертс | Мерседес Тено |
Седрик «Развлекатель» | Ламар |
Тараджи Хенсон | Б’Элла |
Гугу Мбата-Роу | Талия |
Уилмер Вальдеррама | Делл Гордо |
Брайан Кренстон | Дин Тено |
Пэм Гриер | Франсис |
Мария Кэнелс-Баррера | Лала Пинедо |
Рита Уилсон | Уилма Гаммельгаард |
Джордж Такеи | доктор Мацутани |
Ниа Вардалос | Map Genie |
Отзывы
Фильм был неоднозначно принят кинокритиками. На сайте Rotten Tomatoes положительными оказались 62 рецензии из 177[3]. На Metacritic средний рейтинг фильма составляет 41 балл из 100 на основе 41 обзора[4].
Интересные факты
Одна супружеская пара, столкнувшись с Томом Хэнксом на одной из автозаправок после выхода «Ларри Крауна», заявили режиссёру, что им не понравился его фильм. Хэнкс, извинившись за то, что разочаровал их, дал супругам 25 долларов за оплаченные билеты. Он пообещал, что «приложит все силы, чтобы следующий фильм стал лучше»[5].
Напишите отзыв о статье "Ларри Краун"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=larrycrowne.htm Larry Crowne (2011) - Box Office Mojo]
- ↑ [www.imdb.com/title/tt1583420/releaseinfo Ларри Краун (2011) — Release dates]
- ↑ [www.rottentomatoes.com/m/larry_crowne/ Larry Crowne — Rotten Tomatoes]
- ↑ [www.metacritic.com/movie/larry-crowne Larry Crowne Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic]
- ↑ [news.mail.ru/culture/6595897/ Том Хэнкс вернул деньги разочарованным его фильмом зрителям — Новости Культуры. Новости@Mail.ru]
Ссылки
- [www.larrycrowne.com rycrowne.com] — официальный сайт фильма «Ларри Краун»
- «Ларри Краун» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v514262 Ларри Краун] (англ.) на сайте allmovie
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=larrycrowne.htm «Ларри Краун»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
- [www.rottentomatoes.com/m/larry_crowne/ «Ларри Краун»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
|
Отрывок, характеризующий Ларри Краун
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.