Лебо, Шарль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шарль Лебо
Charles le Beau
Дата рождения:

18 октября 1701(1701-10-18)

Место рождения:

Париж

Дата смерти:

13 марта 1778(1778-03-13) (76 лет)

Место смерти:

Париж

Страна:

Королевство Франция Королевство Франция

Научная сфера:

история

Место работы:

Коллеж де Франс

Известен как:

историк Поздней Римской Империи

Шарль Лебо (фр. Charles le Beau 18 октября 1701, Париж — 13 марта 1778, там же) — французский историк, писатель, поэт.

Родился в Париже. Получил образование в парижских Коллеже Св. Варвары[en] и Коллеже Дюплесси[fr]. В последнем колледже преподавал, пока не получил кафедру риторики в Коллеже де Грассен[fr]. В 1748 году был избран членом Академии надписей и изящной словесности, а в 1752 году назначен профессором латыни в Коллеж де Франс. C 1755 года Лебо служит постоянным секретарем Академии надписей, отредактировав в этой роли 15 томов (с 25-го по 39-й) истории Академии[1].

Главным трудом Лебо является многотомный труд по позднеримской и византийской истории: «История поздней Империи от Константина Великого» (фр. Histoire du Bas-Empire, en commençant à Constantin le Grand), 22 тома, Париж 1756—1779, ставшей продолжением «Римской истории» (фр. Histoire Romaine) Шарля Роллена и «Истории императоров» (фр. Histoire des empereurs) Жана-Батиста-Луи Кревье[fr]. Этот труд служил качественным справочником для историков Византии. Позднее, пять томов были добавлены Юбером Паскалем Амельоном (1781—1811), доведя историю до падения Константинополя. Поздние издания увидели свет благодаря Антуану де Сен-Мартену и Мари-Филисите Броссе[2].



Список работ

  • Histoire de l’Académie royale des inscriptions et belles-lettres, avec les mémoires de littérature, тома XXV à XXXIX, 1759—1777.
  • Histoire du Bas-Empire en commençant à Constantin le Grand, 27 томов, 1757—1811.
  • Латинские произведения: песни, фабулы и рассказы, речи и речишки (лат. Opera latina : Carmina, Fabulae et narrationes, Orationes et oratiunculae), 3 тома, 1782—1783.
  • (фр. Parallèle curieux des fables en vers latins de M. Lebeau avec La Fontaine, et tous les poètes latins qui ont traité les mêmes fables), 1785 (с Жаном де Лафонтеном)[1].

Напишите отзыв о статье "Лебо, Шарль"

Литература

Примечания

  1. 1 2 [cths.fr/an/prosopo.php?id=116135 Prosopo] Sociétés savantes de France
  2. [www.worldcat.org/title/histoire-du-bas-empire-en-commencant-a-constantin-le-grand/oclc/36393336/editions?start_edition=11&sd=desc&referer=di&se=yr&editionsView=true&fq= OCLC WorldCat] Histoire du Bas-Empire, en commençant a Constantin le Grand

Отрывок, характеризующий Лебо, Шарль

Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.
– Душенька… – или – дружок… – Княжна Марья не могла разобрать; но, наверное, по выражению его взгляда, сказано было нежное, ласкающее слово, которого он никогда не говорил. – Зачем не пришла?
«А я желала, желала его смерти! – думала княжна Марья. Он помолчал.
– Спасибо тебе… дочь, дружок… за все, за все… прости… спасибо… прости… спасибо!.. – И слезы текли из его глаз. – Позовите Андрюшу, – вдруг сказал он, и что то детски робкое и недоверчивое выразилось в его лице при этом спросе. Он как будто сам знал, что спрос его не имеет смысла. Так, по крайней мере, показалось княжне Марье.
– Я от него получила письмо, – отвечала княжна Марья.
Он с удивлением и робостью смотрел на нее.
– Где же он?
– Он в армии, mon pere, в Смоленске.
Он долго молчал, закрыв глаза; потом утвердительно, как бы в ответ на свои сомнения и в подтверждение того, что он теперь все понял и вспомнил, кивнул головой и открыл глаза.
– Да, – сказал он явственно и тихо. – Погибла Россия! Погубили! – И он опять зарыдал, и слезы потекли у него из глаз. Княжна Марья не могла более удерживаться и плакала тоже, глядя на его лицо.
Он опять закрыл глаза. Рыдания его прекратились. Он сделал знак рукой к глазам; и Тихон, поняв его, отер ему слезы.
Потом он открыл глаза и сказал что то, чего долго никто не мог понять и, наконец, понял и передал один Тихон. Княжна Марья отыскивала смысл его слов в том настроении, в котором он говорил за минуту перед этим. То она думала, что он говорит о России, то о князе Андрее, то о ней, о внуке, то о своей смерти. И от этого она не могла угадать его слов.