Ле-Пон-де-Бовуазен (Савойя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ле-Пон-де-Бовуазен
фр. Le Pont-de-Beauvoisin
Герб
Страна
Франция
Регион
Рона — Альпы
Департамент
Округ
Кантон
Координаты
Мэр
Реимонд Ферро
Площадь
1,83 км²
Высота центра
Мин. 232 – Макс. 303 м
Население
1997 человек (2012)
Плотность
1091 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
73330
Код INSEE
73204
Официальный сайт

[www.lepontdebeauvoisin.fr/ Сайт города]  (фр.)</div>

Показать/скрыть карты

Ле-Пон-де-Бовуазен (фр. Le Pont-de-Beauvoisin) — коммуна во Франции, департамент Савойя, регион Рона — Альпы. Является центом кантона Ле-Пон-де-Бовуазен. Округ коммуны — Шамбери[1]. Код INSEE коммуны — 73204. Мэр коммуны — Реимонд Ферро, мандат действует на протяжении 2014—2020 гг.





География

Ле-Пон-де-Бовуазен находится на границе департаментов Савойя и Изер вблизи своей тёзки Ле-Пон-де-Бовуазен в Изер. Между ними протекает река Гье. Они вместе образуют город в 5000 жителей. Коммуна находится в 90 км от Лиона, 30 км от Шамбери и 50 км от Гренобля[2].

Население

В Ле-Пон-де-Бовуазен в 2011 году проживало 2000 человек, из них 20,8 % младше 14 лет, 14,6 % — от 15 до 29 лет, 19,3 % — от 30 до 44, 16,5 % — от 45 до 59 лет, 28,8 % старше 60. Среди 860 домашних хозяйств коммуны 513 семей [3].

Средний декларируемый годовой доход в коммуне: 17 523,8 евро. 0,8 % населения заняты в сфере сельского хозяйства, 3,1 % — в индустрии, 77,0 % — в сфере услуг (включая строительство)[4].

Динамика населения согласно INSEE:

Население коммуны в XIX—XXI веках[5]
<timeline>

ImageSize = width:650 height:250 PlotArea = left:40 right:20 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors =

 id:linegrey2 value:gray(0.9)
 id:linegrey value:gray(0.7)
 id:cobar value:rgb(0.6,0.8,0.8)
 id:cobar2 value:rgb(0.6,0.9,0.6)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:2000 ScaleMajor = unit:year increment:400 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:50 start:0 gridcolor:linegrey2 PlotData =

 color:cobar width:15 align:left
 bar:1793 from:0 till:1062
 bar:1800 from:0 till:1103
 bar:1806 from:0 till:1353
 bar:1822 from:0 till:1453
 bar:1838 from:0 till:1388
 bar:1848 from:0 till:1395
 bar:1861 from:0 till:1242
 bar:1876 from:0 till:1240
 bar:1881 from:0 till:1637
 bar:1896 from:0 till:1620
 bar:1901 from:0 till:1543
 bar:1906 from:0 till:1407
 bar:1921 from:0 till:1089
 bar:1926 from:0 till:1157
 bar:1931 from:0 till:1049
 bar:1936 from:0 till:1063
 bar:1946 from:0 till:1109
 bar:1954 from:0 till:1130
 bar:1962 from:0 till:1106
 bar:1968 from:0 till:1412
 bar:1975 from:0 till:1403
 bar:1982 from:0 till:1605
 bar:1990 from:0 till:1426
 bar:1999 from:0 till:1572
 bar:2006 from:0 till:1841
 bar:2012 from:0 till:1997

</timeline>

Достопримечательности

Является историческим памятником Франции с 16 октября 1992 года. Датируется 1419 годом. Реконструировалась в XVII и XIX веках. В XIX веке своды церкви были расписаны Алонзо и Джузеппе Антонио Авондо, и добавлены витражи.

  • Дом Ривуар (фр. Maison Rivoire)[7]

Дом Ривуар — исторический памятник Франции, построенный в XVII веке. Был сильно реконструирован и достроен в XVIII и XIX веках. В нём сохранилось большое количество архитектурных элементов разных эпох.

Напишите отзыв о статье "Ле-Пон-де-Бовуазен (Савойя)"

Примечания

  1. [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=73&codecom=204 Commune du Pont-de-Beauvoisin (73204)] (фр.). INSEE. Проверено 12 июня 2015.
  2. [www.lepontdebeauvoisin.fr/bienvenue-a-pont-de-beauvoisin/presentation-pont-de-beauvoisin/article/presentation-de-pont-de-beauvoisin Présentation de Pont de Beauvoisin] (фр.). Проверено 13 июня 2015.
  3. [www.insee.fr/fr/themes/dossier_complet.asp?codgeo=COM-73204 Commune du Pont-de-Beauvoisin (73204) - Dossier complet] (фр.). INSEE. Проверено 31 мая 2015.
  4. [www.insee.fr/fr/themes/comparateur.asp?codgeo=com-73204 Commune du Pont-de-Beauvoisin (73204)]
  5. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=27505 Cassini.Ehess]
  6. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Le%20Pont-de-Beauvoisin&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=titre%20courant&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=2&GRP=0&REQ=%28%28Le%20Pont-de-Beauvoisin%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Monuments historiques Eglise des Carmes] (фр.). Ministère de la Culture et de la Communication. Проверено 15 июня 2015.
  7. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=RETROUVER&FIELD_1=cmer1&VALUE_1=Le%20Pont-de-Beauvoisin&FIELD_2=cmer4&VALUE_2=&FIELD_3=cmer5&VALUE_3=&FIELD_4=AUTR&VALUE_4=&FIELD_5=TOUT&VALUE_5=&FIELD_6=titre%20courant&VALUE_6=&FIELD_7=date%20protection&VALUE_7=&FIELD_8=DOSURLP&VALUE_8=%20&NUMBER=1&GRP=0&REQ=%28%28Le%20Pont-de-Beauvoisin%29%20%3aLOCA%2cPLOC%2cINSEE%20%29&USRNAME=nobody&USRPWD=4%24%2534P&SPEC=9&SYN=1&IMLY=&MAX1=1&MAX2=100&MAX3=100&DOM=Tous Monuments historiques Maison Rivoire] (фр.). Ministère de la Culture et de la Communication. Проверено 15 июня 2015.

Отрывок, характеризующий Ле-Пон-де-Бовуазен (Савойя)

– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Ле-Пон-де-Бовуазен_(Савойя)&oldid=78410118»