Лопес Перес, Ригоберто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ригоберто Лопес Перес
Rigoberto López Pérez
Дата рождения:

13 мая 1929(1929-05-13)

Место рождения:

Леон, Никарагуа

Дата смерти:

21 сентября 1956(1956-09-21) (27 лет)

Место смерти:

Леон, Никарагуа

Гражданство:

Никарагуа Никарагуа

Ригобе́рто Ло́пес Пе́рес (исп. Rigoberto López Pérez; 13 мая 1929 — 21 сентября 1956, Леон, Никарагуа) — никарагуанский поэт, национальный герой Никарагуа.





Убийство диктатора

Состоял в Независимой либеральной партии. В 1956 году участвовал в революционном заговоре группы молодых поэтов. Они намеревались убить никарагуанского диктатора Анастасио Сомосу и поднять вооруженное восстание. Убийство планировалось совершить 21 сентября в Леоне во время бала, организованного в честь выдвижения диктатора кандидатом в президенты на очередной срок. Исполнителем должен был стать Ригоберто. Перед самым балом друзья сообщили Ригоберто, что план восстания провалился и операция откладывается, но он принял решение довести начатое до конца, так как другой такой возможности могло не представиться. Во время танца, приблизившись к Сомосе на необходимое расстояние, Ригоберто достал пистолет и успел сделать семь выстрелов — до того как охрана диктатора расстреляла его. Четыре пули из семи достигли цели. Сомосу вертолётом доставили в госпиталь в районе Панамского канала, где лучшие хирурги США боролись за его жизнь в течение 8 дней. 29 сентября Сомоса умер.

Политическое использование имени

В честь Ригоберто Лопеса назывались различные боевые подразделения Сандинистского фронта национального освобождения.

В то же время к образу сандинистского героя обращаются и непримиримые противники СФНО. Именем Ригоберто Лопеса Переса — Comando de Justicia Nacional Rigoberto López Pérez, CRLP; Команда национальной справедливости Ригоберто Лопес Перес[1] — назвалась подпольная антисандинистская организация, в марте 2012 года выступившая с призывом к партизанской борьбе против «военной диктатуры Даниэля Ортеги». CRLP призвала антисандинистские организации — FDC 380, FASN—EP, Copan — к объединению в единый вооружённый фронт[2].

Напишите отзыв о статье "Лопес Перес, Ригоберто"

Примечания

  1. [www.youtube.com/watch?v=8AiefAHUkBM Video: Comando Rigoberto López Pérez]
  2. [www.trincheraonline.com/archivo/2012/marzo/mar_14/al%20cierre.html Presuntos rearmados copan el ciberespacio]

Ссылки

  • Александр Тарасов [scepsis.ru/library/id_971.html «Между вулканами и партизанами: Никарагуанский пейзаж»]
  • [www.vokrugsveta.ru/publishing/vs/archives/?item_id=2283 Тибор Шебеш «Утро второго дня»] журнал «Вокруг Света»

Отрывок, характеризующий Лопес Перес, Ригоберто

– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.