Массовое убийство в Брокен-Хилле

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Массовое убийство в Брокен-Хилле — террористический акт, который произошёл 1 января 1915 года возле австралийского города Брокен-Хилл, штат Новый Южный Уэльс. Двое мужчин застрелили четырёх человек и ранили ещё семь, прежде чем были убиты полицией и военными. Нападение было организовано на почве политических и религиозных пристрастий, преступники не были членами какого-либо криминального сообщества. Двое нападавших мужчин были позже идентифицированы как мусульмане из Британской Индии (современного Пакистана)[1][2].





Личности преступников

Оба нападавших ранее работали погонщиками верблюдов в Брокен-Хилле. Их звали: Бадша Мухаммед Гул (родился в 1874 году, торговец мороженым[3]) и Мулла Абдулла (родился в 1854 году, имам и мясник[4]). Тележка с мороженым Бадши Гула была хорошо известна в городе, именно в ней он привёз Абдуллу и оружие к месту бойни[1][5]. Они также смастерили самодельный флаг Османской империи и установили его на тележку. При этом не прикладывали много усилий для сокрытия своей личности[1][5].

В 1898 году Абдулла прибыл в Брокен-Хилл и работал погонщиком верблюдов, затем стал муллой и забивал животных в соответствии с исламским обрядом в нарушение закона Австралии. За несколько дней до убийств Абдулла был осуждён за убой овец в помещении, не лицензированном для забоя. Это было не первое его правонарушение[6]. На суде врач мистер Броснан отметил, что несанкционированный забой животных носит антисанитарный характер[5].

Нападение на поезд

1 января 1915 года местные члены ордена Manchester Unity Order of Oddfellows отправились на пикник в деревню Сильвертон. Поезд из Брокен-Хилл в Сильвертон перевозил 1200 пассажиров в 40 вагонах. В трех километрах от города Абдулла и Гул заняли позицию на отсыпи (примерно в 30 метрах от рельсов). Когда поезд подошёл, они открыли огонь из двух винтовок, сделав от 20 до 30 выстрелов. Пассажиры первоначально подумали, что выстрелы были сделаны в честь проходящего поезда, но как только их товарищи начали падать, они осознали, что это нападение. 17-летняя Альма Куви скончалась на месте. Уильям Джон Шоу, рабочий в медсанчасти, был убит в поезде, его дочь Люси Шоу получила ранение. Шесть других людей в поезде были ранены: Мэри Кавана, Джордж Стокс, Томас Кэмпбелл, Альма Крокер, Роуз Крабб и констебль Роберт Миллс[7]. Охранник в поезде, Дик Найхолм, открыл ответную стрельбу, что сыграло важную роль в защите пассажиров поезда от дальнейшего обстрела нападавших[8].

Ответные действия полиции

После нападения Гул и Мулла Абдулла с тележкой отправились от железнодорожного полотна в сторону лагеря афганцев, в котором они жили. По пути они убили Альфреда Милларда, который проживал в своей хижине. К этому времени поезд остановился на запасном пути и полиция была вызвана по телефону. Полиция связалась с лейтенантом Решем, служившим на местной базе австралийских вооружённых сил, после чего военнослужащие прибыли на подкрепление. Когда полицейские обнаружили Гула и Абдуллу недалеко от Cable Hotel, Роберт Миллс получил ещё одно пулевое ранение от стрелков. Гул и Абдулла затем укрылись недалеко от месторождения белого кварца, что служило хорошим укрытием. Затем последовала 90-минутная перестрелка с полицией, в ходе которой прибыли вооружённые представители общественности, чтобы оказать помощь полиции и армии. К концу боя из укрытия нападавших раздавалось незначительное количество выстрелов, и констебль Уорд сделал вывод, что Мулла Абдулла уже мертв, а Гул ранен. Джеймс Крейг, 69-летний житель одного из домов в Cable Hotel, рубил дрова во время перестрелки, попал под шальную пулю и был убит. Он стал четвёртым погибшим[7]. Очевидцы позже заявили, что Гул лежал без сознания с белой тряпкой, привязанной к своей винтовке, на нём насчитывалось 16 пулевых ранений. Толпа не позволила загрузить тело Абдуллы в машину скорой помощи. В тот же день оба тела нападавших были захоронены в тайном месте полицией.

Последствия

Нападавшие оставили записки, объясняющие их действия начавшейся войной между Османской и Британской империями, которая была официально объявлена в октябре 1914 года. Считая, что он будет убит, Мухаммед Гул оставил в своём поясном ремне предсмертное письмо, в котором написал: «Я должен убить вас и отдать жизнь за свою веру, Аллаху Акбар». Мулла Абдулла указал в своём последнем письме, что он умирает за свою веру и во славу османского султана, но в силу своей обиды на главного санитарного врача Броснана, он намеревался убить его первым[9].

Помимо того, что полицейские были вынуждены остановить толпу австралийцев, готовых напасть на лагерь афганцев следующей ночью, не было никакого насилия в отношении мусульманской общины впоследствии. Действия нападавших рассматривались как недружелюбное поведение немцев. Полагая, что это немцы спровоцировали афганцев устроить бойню, местные жители сожгли Немецкий клуб в Брокен-Хилле[9][10].

На следующий день в шахтах Брокен-Хилла были уволены все сотрудники, которые происходили из враждебных Британской империи стран. Шесть австрийцев, четыре немца и один турок были изгнаны из города[10]. Флаг Османской империи, найденный рядом с местом бойни, впоследствии был использован в пропагандистских целях для того, чтобы сплотить австралийскую общественность в условиях войны[11].

Отражение в массовой культуре

В конце 1970-х гг. была предпринята попытка снять фильм Битва в Брокен-Хилле, однако режиссёр Дональд Кромби не довёл проект до конца[12][13].

В 1981 году был снят документальный фильм «Битва в Брокен-Хилле»[14][15].

Напишите отзыв о статье "Массовое убийство в Брокен-Хилле"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.abc.net.au/gnt/history/Transcripts/s1051016.htm Battle of Broken Hill: Ron visits this Outback area of New South Wales].
  2. [www.travelintelligence.com/travel-writing/1000030/Australasia/Australia/New-South-Wales/Broken-Hill/Of-Art-and-War-on-Broken-Hill.html Of Art and War on Broken Hill].
  3. [www.bdm.nsw.gov.au/cgi-bin/IndexSearch?form=IndexingSearch&cgiurl=%2Fcgi-bin%2FIndex%2FIndexingBirth.cgi&sname=gool&gname=&fname=&mname=&event=deaths&frange=1915&trange=& Badsha GOOL Death Certificate].
  4. [www.bdm.nsw.gov.au/cgi-bin/IndexSearch?form=IndexingSearch&cgiurl=%2Fcgi-bin%2FIndex%2FIndexingBirth.cgi&sname=mulla&gname=&fname=&mname=&event=deaths&frange=1915&trange=& Mullah ABDULLAH Death Certificate].
  5. 1 2 3 The Argus. 6 January 1915
  6. The Argus 2 January 1915
  7. 1 2 Barrier Miner, 2 January 1915.
  8. [www.adb.online.anu.edu.au/biogs/A150585b.htm Nyholm, Sir Ronald Sydney (1917—1971) Biographical Entry — Australian Dictionary of Biography Online]
  9. 1 2 Stevens, Christine. Tin Mosques and Ghantowns; A History of Afghan Cameldrivers in Australia. Oxford University Press. Melbourne 1989, p. 163 ISBN 0-19-554976-7
  10. 1 2 Jones, Mary Lucille. The Years of Decline: Australian Muslims 1900—1940, in Mary Lucille Jones (ed) An Australian pilgrimage: Muslims in Australia from the seventeenth century to the present. Victoria Press in association with the Museum of Victoria. p. 64 ISBN 0-7241-8450-3
  11. [www.hurriyet.com.tr/yazarlar/22279550.asp Sayın Apo Anzak oldu!].
  12. David Stratton, The Last New Wave: The Australian Film Revival, Angus & Robertson, 1980 p281
  13. «Production Survey», Cinema Papers, January 1978 p251
  14. [www.imdb.com/title/tt1163196/ The Battle of Broken Hill] at IMDB
  15. [www.battleofbrokenhill.com/ Website for the film]

Ссылки

  • [www.abc.net.au/gnt/history/Transcripts/s1051016.htm Battle of Broken Hill — ABC-TV]
  • [www.migrationheritage.nsw.gov.au/exhibitions/sharingthelode/ Sharing the Lode: The Broken Hill Migrant Story]
  • [www.battleofbrokenhill.com/ Battle of Broken Hill Movie]
  • [www.postcards-sa.com.au/features/battle_broken_hill.html Battle of Broken Hill: Postcards TV show visits the area]

Отрывок, характеризующий Массовое убийство в Брокен-Хилле

Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.